Любов под дъжда, Любовь под дождем

Под щитовете от чадъри скрити,
притичват хора в локвите без път.
На ъгъла, потънали в очите си,
момиче и момче стоят.

Целуват се като че за последно,
прегръщат се като за първи път.
Пред погледи - и укорни, и гневни -
две птици нежни в есенния дъжд.

Не отминавайте с чадър в душите,
поспрете се пред тяхната любов!
Че сам Бог я кръщава днес неистов
с порои от небесен благослов.

ЛЮБОВЬ ПОД ДОЖДЕМ

Перевод с болгарского Валерия Латынина

Под крышей зонтиков цветных
бегут прохожие по лужам.
Дождь не пугает лишь двоих -
влюбленных. Им и зонт не нужен.

Целуются, как в первый раз,
Или в последний - без смущенья.
Не видят раздраженных глаз
две птицы под дождем осенним.

Сложите зонт в душе своей.
Любовь зазорной не бывает!
Сам Бог сегодня служит ей -
Небесной влагой окропляет.


Рецензии
Интересно! Сложите зонт в душе своей...

Марианна Бор-Паздникова   08.12.2012 01:56     Заявить о нарушении
Дорогая Марианна, своими зонтами в душах иногда люди прячут самые чистые эмоции. Лучше жить без душевных зонтов. Но наше время к сожалению - лицемерно-йезуитское. Дафинка.

Дафинка Станева   09.12.2012 18:36   Заявить о нарушении
Лучше, Дафинка! И если все мы будем открытее сердечно, то и жизнь изменится...

Марианна Бор-Паздникова   09.12.2012 19:02   Заявить о нарушении