Спок1йна моя

Спокійна, досі не рухома
У сні спокутана ця кома
Тремтиш, напевно будить холод
З вікна що тягнеться навколо

Ці зорі, неба білий цвіт
Прихилить, поведе за світ
Зелені пагорби в ногах
Дерева бавляться в садках

Ти посміхаешься мені
Ще досі разом, я і ти
Дивлюсь, а ти все ще дитя
Невинна посмішка, сльоза

Я бачу як ти гарно спиш
Торкаючись, блакить же, тиш
Прозорим присмаком, гірким
Я все втрачаю, на віки

Чи ти є справді, в цьому світі
В надії вчитися мені
Минулі спогади навічно
Забрали спокій у дущі

Я десь пригадую тебе
Твої слова, і мокрі рухи
І все ввижаеться мені, що ти
Згасла, зовсім трохи

Приходиш поночі, стоїш
І кличеш все, і тягнеш руки
Обнімиш, ледве закречиш
Що холодно, що всі там будем


Рецензии
Михаил я написала достаточно вольный перевод, но даю ссылку на ваше - так как это основа, очень тронуло -
http://www.stihi.ru/2013/01/09/9873 Я поправила ссылку
С теплом.

Татьяна Турбина   19.01.2013 14:43     Заявить о нарушении
не могу найти ваш перевод, каким числом вы его написали

Михаил Дубривный   19.01.2013 13:52   Заявить о нарушении
Оно у меня в сборнике поэтические переводы под названием "И нет разлуки"

Татьяна Турбина   19.01.2013 14:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.