Lightning. Morten Harket

http://www.youtube.com/watch?v=AvTnTa_rNjQ

Перевод
The original text "Lightning"
by Morten Harket, Joakim Berg, Martin Skold
The album "Out of my hands", 2012

Если Молния - имя твое...
Ты могла бы ударить как молния
Стать приютом моим от дождя
Задержаться...остаться...все помню я
Ты осталась в душе у меня
Словно вспышка прорваться в туманище
Я бы чувствовал в венах моих
Но не болью, горячей и ранящей,
Нет, не болью, сгоревших молитв
Я отдал бы, отдал бы до малости
Все, что есть у меня, что я есть
Я бы жил, я бы жил до усталости
Как обычно я жил... я б воскрес
Я б отдал, я отдал сокровенное
Чтоб однажды понять, что живой
И услышать твое откровение
Чтобы снова вернуться домой
Только время прошло, время странное
Словно не было в нас перемен
Задержись,обернись то желанное
Ты течешь сквозь меня кровью вен
Ты осталась во мне вместо имени
Как лекарство, как молнии блеск
Но не болью, а ломаной линией
Нет, не болью, а вспышкой небес...


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →