Редьярд Киплинг. Идя на казнь - Святой Павел

Я был призван стать всем для всех.
На еврейском, греческом и латыни
В шуме городов и в пустыне
Я звал каждого к Господу и порой
Некоторые следовали за мной.

Я был призван стать всем для всех,
Каждому объясняя дорогу,
Которая приведет его к Богу,
Чтобы в конце собственного пути
Он смог Бога найти.

Свет и Слово, призвав меня,
Подчинили себе всецело,
Разве это мой дух, мое тело?
Да, сумел я стать всем для всех,
Но утратил себя, свое «я»,
Чтобы этой ценой ничтожной
Дать спасенье кому возможно,
Став для этого всем для всех.

Я был призван стать всем для всех,
Но закончен теперь день мой,
И прошу за труды не много:
Там, у Трона, слившись с толпой
Всех, кого я направил к Богу,
Я хочу стать снова собой.

__________

Ибо, будучи свободен от всех, я всем поработил себя, дабы больше приобрести: для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных; для чуждых закона - как чуждый закона,- не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу,- чтобы приобрести чуждых закона; для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.

1 Коринф. 9, 19.



At His Execution
St. Paul


I am made all things to all men--
    Hebrew, Roman, and Greek--
    In each one's tongue I speak,
Suiting to each my word,
That some may be drawn to the Lord!

I am made all things to all men--
    In City or Wilderness
    Praising the crafts they profess
That some may be drawn to the Lord--
By any means to my Lord!

Since I was overcome
    By that great Light and Word,
    I have forgot or forgone
The self men call their own
(Being made all things to all men)
    So that I might save some
    At such small price to the Lord,
As being all things to all men.

I was made all things to all men,
But now my course is done--
And now is my reward...
Ah, Christ, when I stand at Thy Throne
With those I have drawn to the Lord,
 Restore me my self again!


Рецензии
Саша, возвращаюсь в который раз к Вашему переводу. Когда впервые прочла - было чувство, что уже читала. А ведь и правда - читала. О Павле - в таких выражениях - "пережил опыт встречи с воскресшим Христом". Не просто - что ему на дороге послышался голос, а именно - опыт встречи. И вот здесь, в Вашем переводе, эти интонации мне слышны. Это - здорово, что Вам удалось не заболтать такую ноту.

Анна Черно   08.12.2012 22:04     Заявить о нарушении
У Киплинга (и у меня) речь о том, что он отказался от своего "я", подчинившись Богу. Мне всё это очень близко. Вы ведь читали? http://www.stihi.ru/2010/10/27/4167 С картиной Караваджо встретился в этом году не раз: на выставке в Пушкинском музее и совсем недавно - в Риме, в ее родной церкви.

Алекс Грибанов   08.12.2012 22:13   Заявить о нарушении
Да - читала. Это здорово - что Вы картину увидели живьём!

Анна Черно   08.12.2012 22:18   Заявить о нарушении
Саша, перечитала Ваш ответ. Я понимаю - что у Вас не Опыт встречи описан. Не думайте)) - что не понимаю. Я о духе стиха написала.

Анна Черно   09.12.2012 16:32   Заявить о нарушении
Нет, Аня, не думаю, что Вы! Без той встречи, когда встреченному нельзя даже и помыслить отказать, разве возможно это предсмертное желание?

Алекс Грибанов   09.12.2012 23:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.