Без удивленья...

По мотивам стихотворения Альберта Мандрика
Перевод с украинского Лариса Ищенко2 http://www.stihi.ru/avtor/seagull7

В порту Большой Мужик сказал жене:
"Смотри скорей,  ты видишь это чудо?
Малышка-катерок, а по волне,
Большое за собою тащит судно!
Мне аж не верится, никак я не пойму,
Откуда в нем взялась такая сила?"
А маленький буксирчик, весь в дыму,
Тащил корабль, вода за ним бурлила.
"Вот удивил", - сказала Щуплая Жена,
У "малыша" мотор ведь сильный очень:
Тебя тащу на суше я одна,
Всю жизнь, не удивляясь, между прочим.
С улыбкой Владимир


Рецензии
Улыбнулась, очень очень!!!

Удачи автору!!!

Галина Сивова   12.02.2013 20:30     Заявить о нарушении
Спасибо, удачи всем нам!
С улыбкой Владимир

По Читатель 2   12.02.2013 21:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.