О родном языке
Полный же текст этой пословицы таков:
"Пьяному море по колено, а лужа - по уши."
А в т о р
Представьте (молвить даже страшно),
Что руку задом наперёд
Кому-то вывернули с хрустом...
Не только стал бы вид не тот,
Но - как бы есть рука и нету...
А если в слове пренебречь
Единым пусть хотя бы звуком?
Иль часть пословицы отсечь?..
Все знают: праведность - от света,
Но почему-то говорят
О праведнике иль о чём-то
Божественном - не "свет", а "свят".
"Святой", - звучит почти увечно,
С каким-то вывертом на "я",
И мы на деле произносим
"Светой", наверное, не зря...
Букв было - много больше сотни
Когда-то в нашем языке, -
Насколько ж речь была богаче
В далёком этом далеке...
Куда там сто! Хотя б вернуть нам
Грамматику до Октября,
Надуманную ту реформу
Отвергнуть - до небытия.
Принять закон: слова чужие
В синонимы не допускать,
А площадные выраженья -
Хотя б уж не тащить в печать...
Язык - это самосознанье
Народа, дух его и соль.
Его коверкать - что народ сам
Губить, - об этом наша боль.
Свидетельство о публикации №112120202399