О родном языке

             Пьяному море по колено...
             Полный же текст этой пословицы таков:
             "Пьяному море по колено, а лужа - по уши."
                А в т о р

Представьте (молвить даже страшно),
Что руку задом наперёд
Кому-то вывернули с хрустом...
Не только стал бы вид не тот,

Но - как бы есть рука и нету...
А если в слове пренебречь
Единым пусть хотя бы звуком?
Иль часть пословицы отсечь?..

Все знают: праведность - от света,
Но почему-то говорят
О праведнике иль о чём-то
Божественном - не "свет", а "свят".

"Святой", - звучит почти увечно,
С каким-то вывертом на "я",
И мы на деле произносим
"Светой", наверное, не зря...

Букв было - много больше сотни
Когда-то в нашем языке, -
Насколько ж речь была богаче
В далёком этом далеке...

Куда там сто! Хотя б вернуть нам
Грамматику до Октября,
Надуманную ту реформу
Отвергнуть - до небытия.

Принять закон: слова чужие
В синонимы не допускать,
А площадные выраженья -
Хотя б уж не тащить в печать...

Язык - это самосознанье
Народа, дух его и соль.
Его коверкать - что народ сам
Губить, - об этом наша боль.


Рецензии