полярная ночь. С сурдопереводом

   сразу предупреждаю, это ШУТЛИВОЕ стихо!

Были чёрные деньки
                ( Полярная ночь)
Все суставы - в лом!
                ( морозило...)
Глюкотали зелюки,
                ( мигали фонари)
Брызгались на дом.
                ( освещали дом)
Хррясь!..
и, звёздочки косят,
                ( скользко, блин!)
Мокрое манто...
                ( вся в снегу, ага!)
Мои ноженьки дрожат -
                ( еле встала)
Не идёт ботфорт!
                ( сломан каблук!(гад!))
Рупь-пийсят!...

Тыгдым, тыгдым...
                ( неудобно идти, блин...)
Ускакала прочь!..
                ( пошла я домой)
Глюкотали зелюки
                ( чё теперь мигать-то?!)
В чёрный день и ночь...
                ( и ночь полярная... и жизнь такая же)


Рецензии
Обидно, блин (солому позабыла)
Живу один (тополь на Плющихе)
Лампу зажгли (Луна, однако показалась)

и т. д. Оригинально, Светлана.

Николай Соколов-Михайлович   05.12.2012 15:46     Заявить о нарушении
))) Вот, вот! Примерно так и я дошла до такого!:-)
Смеюсь...У тебя хорошо получилось, как-то японисто))))

Светлана Соколова 4   05.12.2012 19:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.