День рождения - перевод с белорусского
Я в зоне любви, с полосой отчужденья.
Разбросаны звезды, как хлебные крошки,
И ластится ночь буд-то черная кошка.
И каждый мне лучик дает много света,
Здесь двери открыты, а выхода нету.
Здесь молится кто-то за грешные души
Меня же бессилье все душит и душит.
Я утро встречаю уже просветленный,
Быть может и праздник придет обновленный.
Алесь Бараноўскі
* * *
Я сёння святкую свой дзень нараджэння
У зоне любові з мяжой адчужэння.
Раскіданы зоры, як хлебныя крошкі,
І лашчыцца ноч, быццам чорная кошка.
Тут кожнаму промню, як Богу, удзячны,
Тут дзеверы адкрыты, ды выйсця не бачна.
Тут моліцца нехта за грэшныя душы,
Хоць цісьне за горла бессілле і душыць.
Свой дзень сусутракаю прасветленным раннем
І зноўку чакаю, што свята настане.
Свидетельство о публикации №112120104504
Быть может и праздник придет обновленный.
****
Хорошие стихи! Спасибо большое за перевод!
Удачи Вам!
Игорь Лебедевъ 01.12.2012 13:14 Заявить о нарушении