Обратно

Борщевик, как зловещий скелет, отстоит от осин,
Но сосны миротворство сильнее, чем ужас оврага.
Убегала, как будто бы ветер меня относил
От него по ленивой дороге, не ловящей шага.

Напряженье заката уходит под кожу дерев,
Варит красную камедь и в северной горечи тонет.
И янтарного детства комар, словно маленький лев,
Набирается алого сока, пока не прогонят.

Обретая волшебное братство со всем небольшим,
Я, как атом, дрожу, загораясь ужаленной кожей.
Темноты на земле необъятная туча лежит,
А закрою глаза, и она подобраться не может…

29.10.2004


Рецензии
Нравится Ваша поэтика, Ольга...Есть ощущение обретения ею своих собственных границ. Чудесны детали, "братство со всем небольшим"
чувствуется)...Незамысловатый вопрос возник - про "отстоит от осин", показалось, что здесь больше фонетической игры, нежели смыслоопределения,
"миротворство сосны" намекает на случайность, невостребованность осин...Хотя авторское видение - вещь весьма причудливая)...

Михаил Фокс   27.06.2013 19:33     Заявить о нарушении
Михаил, "отстоит от осин" для меня зримая отдельность, силуэтность, а что игра получилась - хорошо. Наверное, осмысление это дело читателя, ведь пишешь, не сомневаясь, под диктовку. Просто мы проговариваемся - без этого нет поэзии, главное в итоге сделать из этого искусство. А когда пишешь - расслабляешься, не думаешь, медитируешь и порой попадаешь, куда тебе надо... Спасибо, что вчитываетесь! Желаю вдохновения!

Ольга Вирязова   27.06.2013 22:24   Заявить о нарушении