Э. Дикинсон. 81. We should not mind so small a flo

81

Что значит крохотный цветок?
Но он умеет вдруг
Вернуть  в давно забытый сад,
На сочный  майский луг.

Гвоздики пряные в траве,
Круженье пьяных пчел
И сотни серебристых флейт,
Сокрытых в сотнях крон.

Так просто  с ним представишь ты
Родные хохолки
Теснящихся у трона птиц
И – одуванчики.
15 -22.11.2012





81

We should not mind so small a flower —
Except it quiet bring
Our little garden that we lost
Back to the Lawn again.

So spicy her Carnations nod —
So drunken, reel her Bees —
So silver steal a hundred flutes
From out a hundred trees —

That whoso sees this little flower
By faith may clear behold
The Bobolinks around the throne
And Dandelions gold.


Рецензии
И я Маленького Принца вспоминаю: "...Если любишь цветок, - единственный, какого больше нет ни на одной из моих миллионов звёзд, чувствуешь себя счастливым...". И я чувствую себя счастливой, читая Ваши переводы, созвучные моему мироощущению. С Уважением и Благодарностью.

Валерия Сивкова   30.10.2013 13:08     Заявить о нарушении
Как приятно это читать, Валерия, и как вовремя Ваш отзыв. Спасибо! Кажется, я нашла этот единственный цветок.)

Ольга Денисова 2   01.11.2013 12:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.