Дикие ночи
перевод Надежды Крупниной
Шальная ночь - шальная ночь!
Побыть с тобой хотя бы раз...
Такая ночь, такая ночь -
Была бы роскошью для нас!
Ветрам её не остудить -
Раздуют лишь большой пожар,
И компас не остановить -
Твой магнетизм -
Вот это дар!
В Эдеме... море!
Ночь и я -
Здесь не хватает
Лишь тебя!
перевод Владимира Мельника:
Дикими ночами,
Был бы ты со мной,
Мы нашли бы счастье
В дикости ночной.
Ветер не помеха –
В нашем сердце порт,
Компас есть и карта,
И не страшен черт.
Я плыву к Эдему -
Сладкий океан!
Пусть в тебе проснется
Сладострастный мавр.
Wild Nights - Wild Nights!
Were I with thee
Wild Nights should be
Our luxury!
Futile - the Winds -
To a Heart in port -
Done with the Compass -
Done with the Chart!
Rowing in Eden -
Ah, the Sea!
Might I but moor - Tonight -
In Thee!
Свидетельство о публикации №112112902798