Итальянские зарисовки. Сирмионе

август 2011 года

Ах, как ГАРДА нас прельщает,
Водной гладью покоряет...
Несравненно, необъятно
Озеро - невероятно!

Лишь в дали его взрывает
Ключ "кипящий"- бьет, играет.
А прибрежная вода,
Как всегда  тиха, грустна ...

Волны нежные ласкают
И беззвучно омывают
Городишко СИРМИОНЕ,
Кланяясь, как королю на троне.

Трон тот - пьедестал могучий
Из камней и скальной кручи,
Держит, прочный и надежный,
Древний замок - "кордон" мощный.

Улочки средневековья,
Будто залитые кровью
Тех лихих времен далеких,
Где страданья, гибель многих...

Вовсе то ни кровь "лихая",
А цветов, ярчайших крАя
Разбросались "вороха",
Намекая, что исторЬя
Не без "кровного" греха.

Так природа постаралась,
Что Италии досталось,
Среди прочих редких мест -
Это чудо из чудес !


Р.S. Впечатления от поездки в Северную Италию.


Рецензии
В этих стихах автор очень непосредственно восхищается таинственной красотой одного из интересных, "поэтических" уголков страны, выразительно живописует места, хранящие память глубокой древности, приковывающие взгляд и воображение...
В большей части строк соблюдена ЧЕТКОСТЬ формы. Но одна строфа, на мой читательский вкус, должна быть несколько ПРЕОБРАЗОВАНА -- здесь нельзя обойтись без ИНВЕРСИИ:

"Вовсе то НЕ кровь лихая,
А ЦВЕТОВ ЯРЧАЙШИХ КРАЯ"...

То есть, автор имел в виду "ЯРЧАЙШИЕ ЦВЕТЫ" ОПИСЫВАЕМОГО КРАЯ -- "вороха" этих ЦВЕТОВ? Во всяком случае, при таком варианте восстановилась бы мелодическая стройность.
Что касается отдельных РИФМ -- может, следовало бы сказать:

"...А прибрежная воДА
Так тиха, грустна всегДА..."?

А если говорить о СОДЕРЖАНИИ, то описание озера Гарда с его бьющимися ключами вызвало в моей памяти строки Данте Алигьери ("Ад", песнь 20-я):

"Там, наверху, в Италии прекрасной,
У гор, замкнувших Манью рубежом,
Вблизи Тиралли, спит Бенако ясный.

Ключи, которых сотни мы начтем
Меж Валькамоникой и Гардой, склоны
Пеннинских Альп омыв, стихают в нем.

Там место есть, где пастыри Вероны,
И Брешьи, и Тридента, путь свершив,
Благословить могли бы люд крещеный.

Оплот Пескьеры, мощен и красив,
Стоит, грозя бергамцам и брешьянам,,
Там, где низиной окружен залив"...
"
И теперь мне больше, чем когда-либо, хочется отправиться на Итальянский берег...

P. S. Лина, получила ли ты мое письмо от 22 января? Я уже готовлю следующее.

Наталья Шилова 2   07.02.2013 15:47     Заявить о нарушении
Наталья ,извини за "запоздалый" отклик. Какое-то время меня не было в Виьнюсе. Я находилась в городе Друскининкай - это наш прекрасный куррортный городок ,-настоящая "жемчужина".
Спасибо за рецензию к моему стих-ю ,хотя на этот раз я все-таки остаюсь при своем мнении...
Ты как всегда поражаешь своей отменной памятью ,приведя строки из старинного стих-я Данте Алигьери.
Получила ли ты мои ответные послания ?

Лина Ионова   15.02.2013 15:21   Заявить о нарушении
Да, Лина, письма твои получила и прочитала с большим интересом.
Я так и предполагала, что ты отправилась в очередное путешествие...

Наталья Шилова 2   15.02.2013 21:30   Заявить о нарушении
Лина! Почему-то твои последние письма до меня не дошли. Жду тебя в "Скайпе".

Наталья Шилова 2   29.12.2013 01:18   Заявить о нарушении