Роберт Луис Стивенсон, Входи, пришелец
(мои переводы)
Роберт Луис Стивенсон
Входи, пришелец
Входи, пришелец! Оглянись вокруг,
Всё здесь твоё, вливайся в общий круг.
Всяк здесь у Бога временный жилец,
Не ведаем, когда придёт конец.
Robert Louis Stevenson
Hail, Guest, and Enter Freely!
HAIL, guest, and enter freely! All you see
Is, for your momentary visit, yours; and we
Who welcome you are but the guests of God,
And know not our departure.
Свидетельство о публикации №112112910918
Ты звал меня?
И я пришла...
Бесценный клад я здесь нашла...
Спасибо, Валентин!
С сердечным теплом,
Людмила:)
Людмила Бенёва-Колегова 02.12.2012 15:55 Заявить о нарушении
Без Вас мне скучно и не по себе. Всегда вам рад!
С теплом души,
Валентин Савин 02.12.2012 16:42 Заявить о нарушении
От хладных декабрьских дней
поэта стихи...
и снегами засыплет всё...
:)
Людмила Бенёва-Колегова 02.12.2012 18:17 Заявить о нарушении