Уильям Томас Гудж. Два дурака
Дурак, привыкший к жизни полноте,
Растратясь, умирает в нищете;
Второй же сберегает деньги так,
Что тратит их уже другой дурак.
William Thomas Goodge
Two fools
There is the fool that spends his money fast,
Grows old and dies a pauper at the last.
There is the fool that hoards it to the end.
And leaves it for some other fool to spend.
Свидетельство о публикации №112112806360
Потом старея в нищете живет,
А есть дурак, что копит, как скупец,
Чтобы наследство расточил юнец.
****
Первый дурень тратит все, без раздумий и забот,
А по следу вслед за ним нищета и смерть идет.
Антипод, второй дурак - копит деньги день и ночь,
Словно этим он решил в тратах первому помочь.
Хороший перевод, Антон :))
Максим Советов 10.09.2015 20:28 Заявить о нарушении