Как на птенец над волной Like a bird on a wire
Перевод - Андрей Габдулин
http://www.youtube.com/watch?v=L_sHseZrKSI
Как на птенец над волной,
Или хор полуночный хмельной,
Я по своему волю искал.
Как червяк над водой,
Или рыцарь попавший на бой,
Всё что было тебе я отдал.
Если был я не прав, о если был я не прав -
Прости же меня за мой нрав.
Если был я не верен, о если я лгал -
Лишь другим, но, ты знаешь, тебе бы не стал.
Словно мёртворожден,
Или слон разъярён,
Разрывая всех, выход ищу.
Этой песней клянусь -
От грехов возвращусь
И тебе это всё возмещу.
И шепнул нищий мне, продолжая лежать:
"О, не надо, не смей же так много желать!"
И кричала мне девушка, стоя в двери:
"Пока можешь побольше, побольше бери!"
Как на птенец над волной,
Или хор полуночный хмельной,
Я по своему волю искал.
Перевод - Андрей Габдулин
"Like a bird on a wire" - Leonard Cohen
Свидетельство о публикации №112112804534