Навеял Уильям Йейтc
Inwrought with golden and silver light,
The blue and the dim of the dark cloths
Of night and light and the half-light"...
У.Й.
Будь небом у меня тончайший шелк лазурный,
Будь нитью – солнца луч и свет печальный лунный,
Я расписал бы весь небесный свод
Магическою вязью вещих снов,
И бросив вызов року и богам,
Ту красоту сложил к твоим ногам:
По шелку неба, мириадам звезд
Ступала б ты, не зная бед и слёз…
Но бедным быть- удел мой роковой:
Мне бедным быть начертано судьбой.
А выход есть: наперекор судьбе,
Мечты свои я подарю тебе,-
Шагай по ним… Но грёзы так хрупки,-
Пусть будут осторожными шаги…
Свидетельство о публикации №112112801822
Русский стих красивый. Попробовала прочесть ангийский, у меня не очень сошлось в первых строках. Не знаю. Но как отдельный стих понравился.
С тёплым приветом!
Ри
Римма Батищева 08.05.2020 10:20 Заявить о нарушении