Tommy Quickly and The Remo Four. Tip of My Tongue

Эквиритмический перевод песни "Tip of My Tongue" английского певца Томми Квикли (Tommy Quickly) и группы The Remo Four с сингла 1963 года.

Песня написана Полом Маккартни (подписана, как обычно, Lennon / McCartney) и была представлена продюсерам 26 ноября 1962 года во время записи второго сингла Битлз "Please Please Me" / "Ask Me Why". Продюсер Джордж Мартин (George Martin) сказал, что песня требует большой доработки, и Битлз больше к ней не возвращались и она даже не известна на бутлегах. Битловский менеджер Брайн Эпстайн (Brian Epstein) отдал её другому своему исполнителю, Томми Квикли (Tommy Quickly), выступавшему тогда с группой The Remo Four, и тот записал её на дебютном сингле в июле 1963 года. Песня провалилась, и Томми, выпустив ещё 5 синглов, ушёл из музыкальной индустрии в 1965 году. В 1980 году Джон Леннон сказал об этой песне: "Это мусор Пола. Не мой".
В 1988 году австралийская трибют-группа The Beatnix записала её в числе 19 песен Леннона-Маккартни, отданных другим артистам, в стиле, приближенном к битловскому исполнению, на альбоме "It's Four You" ("Это для вас").

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=XIqOW_BU8KU (Tommy Quickly)
http://www.youtube.com/watch?v=5nN94sX32uk (Beatnix)

КОНЕЦ ЯЗЫКА
(перевод Евгения Соловьева)

Чтоб поговорить с тобой,
Неделю трачу я порой,
Ища слова на разговор с тобой (с тобой),
Но спят слова на конце языка.

Неба цвет не голубой
Мне оставляет не любой
Искать сюжет другой бесед с тобой (с тобой),
Но спят слова на конце языка.

Скажут - мне одиноко,
Только,
Знаешь, это - ложь.
Всё ж,
Я момента жду, когда
Любовь мою поймёшь.

Скоро мой настанет час,
И после разных дел и фраз,
Поженимся, соединит жизнь нас (жизнь нас)
Не будет слов на конце языка

Скажут - мне одиноко,
Только,
Знаешь, это - ложь.
Всё ж,
Я момента жду, когда
Любовь мою поймёшь.

Скоро мой настанет час,
И после разных дел и фраз,
Поженимся, соединит жизнь нас (жизнь нас)
Не будет слов на конце языка
Нет, не будет слов на конце языка
Не будет слов на конце языка
-------------------------------------------------------
TIP OF MY TONGUE
(Lennon / McCartney)

When I want to speak to you
It sometimes takes a week or two
To think of things I want to say to you (to you)
But words just stay on the tip of my tongue

When the skies are not so blue
There's nothing left for me to do
Just think of something new to say to you (to you)
But words just stay on the tip of my tongue

People say I am lonely,
Only
You know that's not true
You
Know I'm waiting for a chance
To prove my love to you

Soon enough my time will come
And after all is said and done
I'll marry you and we will live as one (as one)
With no more words on the tip of my tongue

People say I am lonely,
Only
You know that's not true
You
Know I'm waiting for a chance
To prove my love to you

Soon enough my time will come
And after all is said and done
I'll marry you and we will live as one (as one)
With no more words on the tip of my tongue
With no more words on the tip of my tongue
With no more words on the tip of my tongue


Рецензии
Перевод понравился, особенно в припеве удачно всё решено. А вот песня сама не очень понравилась, действительно слабовата для "Битлз". Обнаружил, что ссылки с stihi.ru//go снова работают.:)

Иван Яков   27.11.2012 09:59     Заявить о нарушении
Здравствуй, Иван! Спасибо за комментарий. Есть корявости в переводе, может позже исправлю. Торопился :( Вчера только узнал о существовании этой песни, когда просматривал историю Битлз. И нужно было успеть к дате, хотя можно было оттянуть до июля 2013 :)
Ссылки работают, но придётся снова удалять одну палку после go, которую тщательно вставлял :((

Полвека Назад   27.11.2012 12:45   Заявить о нарушении