Из глубин взывал я к Нему Ури Цви Гринберг

               
Мы взывали к Нему из глубин даже по мелочам
Ибо соразмерять не умели томленье и страсть
И взвесить боль и печаль не умели – тяжела она или легка.
И значенье вещей оценить не умели – будто бы все одно:
Один потерял малую часть, другой лишился всего,
Но плакались оба с той же горечью о потерях своих,
И в голосе та же грусть;
И те же горькие слезы из глаз лились.

Не знали еще, сколько сил и терпенья возьмет великая скорбь
Общей тяжкой беды,
И как соразмерить день падений и взлетов с бездной морской.

Когда-нибудь все же любовь аромата и неги придет,
И будет песнь  воспевать этот день,
                и станет весь мир господней землей
И откроется взорам видение дивных высот
Соединений плодотворящей любви
Солнечных, лунных, в единстве своем
Как было прежде в Эдеме – и отзовется в сердцах: - было.


Рецензии
Впервые соприкоснулась с поэзией Ури Цви Гринберга. Я не умею писать рецензии, анализировать переводы. Для меня впечатление прежде всяких рассуждений. Настолько глубоко тронули строки поэта в Вашем переводе, что хочется читать и читать... Что я и буду делать, когда суеты не будет рядом (не люблю я читать мимоходом), тем более теперь я знаю как Вас найти. Спасибо Вам, Ольга, за труд такой, нужный людям. С Уважением.

Валерия Сивкова   14.02.2014 16:11     Заявить о нарушении
Валерия, большое спасибо Вам!

Olga Kardash Gorelik   15.02.2014 17:23   Заявить о нарушении