Атанас Далчев Молодость Младост
Атанас Христов Далчев (1904-1978 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Мария Петровых, Григорий Шувалов
Атанас Далчев
МЛАДОСТ
Денят изгряваше и утрото
изкукуригваше на двора
и нейде долу се отваряше
и се затваряше врата.
Мухите весело бръмчеха
и кацаха върху прозорците
и аз се мъчех да си спомня
що съм сънувал през нощта.
И после аз излизах тихо
и тръгвах в утринните улици,
и скитах, без да мисля нищо,
до късна вечер из града;
четях, вървейки, гласно фирмите
и гледах спрян под някой покрив
как по трамваените релси
тече дъждовната вода.
Или минавах край витрините
и отминавах безразличен,
защото сплитах в дълъг ритъм
внезапно звъннали слова,
и ме изпращаха с очи,
и ми се смееха момичетата
за очилата и за унеса,
и за нехайния вървеж.
По тъмно аз се връщах в къщи
и носех своята умора.
Вечерята бе сладка всекога
и меко – твърдото легло,
над мен една горяща лампа
и две в стъклата на прозореца,
и за да виждам ясно сънищата,
аз лягах си със очила.
1925 г.
Атанас Далчев
МОЛОДОСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Мария Петровых)
Рассвет блеснул, и день начавшийся
прокукарекал во дворе,
и где-то шумно отворилась
и шумно затворилась дверь;
поспешно мухи зажужжали,
едва проснулись на заре,
и все, что мне приснилось ночью,
я вспомнить силился теперь.
Потом пошел бродить по улицам
среди загадок и чудес;
один шатался я и к вечеру
забрел неведомо куда.
Вслух на ходу читал я вывески,
а в дождь, забравшись под навес,
следил, как рельсами трамвайными
бежит проворная вода.
Я шел, не глядя на витрины,
в шагах мне чудился мотив,
слова сплетались в ритмы длинные,
необычайны и легки,
а мне вослед смеялись девушки,
меня глазами проводив –
смешила их моя рассеянность,
моя походка и очки.
И дома вечером казалось мне,
что корка черствая вкусна
и что мягка подстилка жесткая,
и я ложился не впотьмах –
одна светилась лампа в комнате
и две – в двойном стекле окна,
и, чтобы видеть сны отчетливей,
я часто засыпал в очках.
Атанас Далчев
МОЛОДОСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Григорий Шувалов)
Родился новый день, и утро
Уж на дворе прокукарекало.
Внизу ворота открывались
И закрывались без конца.
И мухи весело жужжали
И приземлялись на окошко.
И в муках я пытался вспомнить,
Что этой ночью снилось мне.
А после выходил я тихо
И шел на утренние улицы,
Потом по городу неспешно
Бродил бесцельно допоздна.
Вслух на ходу читал я вывески
И, под какой-то крышей спрятавшись,
Глядел как по трамвайным рельсам
Течет вода после дождя.
Еще я подходил к витринам
И дальше шлепал равнодушно,
Поскольку в длинный ритм сплетаясь,
Звенели в голове слова.
И провожали меня взглядом
И надо мной смеялись девочки,
Виной тому очки, походка
И плюс рассеянность моя.
Домой я возвращался затемно
И нес с собой свою усталость,
И ужин мой всегда был сладок,
И мягкой твердая постель.
И надо мной горела лампа
И две еще в стекле оконном,
И я, чтоб сны мне лучше видеть,
Ложился спать, не сняв очки.
Свидетельство о публикации №112112700076
Людмила Зубкова 2 17.06.2014 02:37 Заявить о нарушении