Badge - Cream, Harrison

http://www.youtube.com/watch?v=ftR2aFx2WPc

      По воспоминаниям Харрисона, он и Клэптон писали песню сидя друг напротив друга. Хариссон обозначил на листе переход от одной части к другой словом bridge (мост), а Клэптон, глянув на лист вверх ногами воскликнул: "Что это ещё за badge (знак)?" Все рассмеялись, а словцо стало названием песни. Кстати, свою лепту в неё внёс и Ринго: строчка про лебедей - его рук дело.

             ЗНАК

Помню, как тогда ты села в авто.
Помню, завезла меня далеко.
И я помню ту любовь - бросила на панели.

Сказал, чтоб не петляла сдуру, коль мрак.
Сказал, про лебедей, что обжили наш парк.
Под конец сказал: "Малыш наш женился на Мейбл".

Да, сказал я, свет блуждает вверх и вниз -
Видишь круговерть колёс вдали?
И ты лучше подними себя с земли,
Ведь занавес соскочит вниз,
Да, ведь занавес соскочит вниз.

О девчонке речь, что прямо как ты -
Нет времени у ней ждать своей череды.
Проплакала всю жизнь, выпав из колыбели.

               Badge

Thinkin' 'bout the times you drove in my car.
Thinkin' that I might have drove you too far.
And I'm thinkin' 'bout the love that you laid on my table.

I told you not to wander 'round in the dark.
I told you 'bout the swans, that they live in the park.
Then I told you 'bout our kid, now he's married to Mabel.

Yes, I told you that the light goes up and down.
Don't you notice how the wheel goes 'round?
And you better pick yourself up from the ground
Before they bring the curtain down,
Yes, before they bring the curtain down.

Talkin' 'bout a girl that looks quite like you.
She didn't have the time to wait in the queue.
She cried away her life since she fell off the cradle.
_________________________________________

Альбом Goodbye (1969)


Рецензии
Привет,Алёша!
Песня понравилась, незатейливая такая)
Насчет перевода - сложнее...
У меня как-то не сложилось чёткой картины происходящего,
знаешь, это как бы, есть отдельные пазлы, а ты их не можешь
сложить в картинку. Вот лебеди - пазл, вот занавес - пазл, вот девчока, падающая из колыбели - пазл... Но, это, наверное, моё ощущение от того, что они сочинили)) Я не смогла...
А ты хорошо перевёл!
Интересно было прочитать, как возникло название)
Спасибо за возможность познакомиться с чем-то новым!))

Ирина Емец   27.11.2012 20:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Ира!
Многие тексты многих групп в то время были откровенно сюрреалистическим, как этот, например. Поэтому ими лучше наслаждаться просто так, особенно не вникая в смысл, хотя, если покопаться критически, его можно найти и здесь:)

Скаредов Алексей   28.11.2012 13:05   Заявить о нарушении