Душата ми... превод на български език
* * *
Душе моей до двери гробовой
назначено пройти с твоей душой.
Душа моя, останься, не спеши!
Так напоследок стали хороши
в с е ночи слез, в с е дни, в с е вечера...
И то, что мы увиделись вчера.
И оттого дрожу, как не своя,
и расставания боюсь как смерти я,
что в день последний, испуская дух,
я не души лишусь, а сразу — двух...
Свободен поетичен превод на български език: Генка Богданова
Отредено е нашите души
да са заедно и в сетния час.
Душо моя, чакай, не бързай ти!
Напоследък тъй се радвам аз
на всички вечери и всички дни,
на всичките разплакани нощи.
Откакто вчера с теб се видяхме.
тъй развълнувана съм все още.
Но тревогата пълзи във мен -
до смърт се боя от раздялата,
че в сетния дъх, в последния ден,
с мойта душа губя и твоята.
Свидетельство о публикации №112112500458