Three O clock Blues

ТРЁХЧАСОВОЙ БЛЮЗ


Эквиритм-перевод
блюза (в том числе и Б.Б. Кинга)

О песне:
http://en.wikipedia.org/wiki/3_O'Clock_Blues

Видео:
http://www.youtube.com/watch?v=W6xSpIRYa7I




Сейчас три ночи. Темнотища.
А ни в одном глазу нет сна.
Сейчас три ночи. Темнотища.
А ни в одном глазу нет сна.
В душе холодный ветер свищет,
И мне нужна одна она.

Я все обшарил своим взглядом,
До только нет ее нигде.
Я все обшарил своим взглядом,
До только нет ее нигде.
Не найду  и дальше, раз нет рядом,
А, значит, братцы, быть беде.

Так вот, дорогие братцы,
Не за горами мой конец,
Так вот, дорогие братцы,
Не за горами мой конец.
Она, быть может,  после скажет:
- Он  был не конченый подлец.


Рецензии
Пишите, переводите!

Николай Вторушин   26.11.2012 09:52     Заявить о нарушении
А.А. Ахматова о переводах поэзии: "трудоемкая форма безделия":)

Евгений Ратков   26.11.2012 10:13   Заявить о нарушении