почти по хемингуэю

Плыви в облака старость.
Скользи как звезда, в небе.
Он просто жалел парус.
Он часто думал о хлебе.
Он пятые сутки видел
Как капли падают в воду.
Замерзший, но не в обиде
На ветреную погоду.
Ведь если считать приметы
На пальцах и верить слову,
То хвост уходящей кометы –
На счастье и быть улову.
И, если не ждут дети,
То, может быть, ждут внуки.
Иначе, зачем сети?
Иначе, зачем руки?
А голод – почти не горе,
А только прелюдия к схватке.
Достаточно знать море
И дьявольские повадки.
Но лодочка только из досок
И небогата палитрой.
А рыба была толстой,
И рыба была хитрой.
Пропитана кровью наживка
И тесно в ладонях бечевке.
Чуть в сторону и ошибка.
Считайте, что нет страховки.
Гудел Посейдон в трубы,
И пальцы были из ваты,
Но как целовал губы
Ветер солоноватый!
Но как окрылял душу
Гул предрассветного вече!
А рыба прятала тушу
В тайну морского лечо.
Домой бы – шептать молитвы,
И хлеб разломить с тмином.
А рыба была хитрой,
И рыба плыла к минам.
Ах, если бы видеть чуть лучше
(Плыви к облакам старость),
Но так далеко суша
И в клочья и лодка и парус.
Ведь лодочка только из досок
И небогата палитрой.
А рыба была толстой,
И рыба была хитрой.


Рецензии