Волшебный цветок

 Перевод на шорский мотив

            Эпиграф:    
« Долго               
 В лодке               
 С тобой               
 Над Мрассу
 Летали.
 Утром
 Только
 Мой
 Черный
 Пояс
 В твоих
 Руках.
  * * *
 Хвастаешь,
 Что
 Нашел
 Мой
 Волшебный цветок,
 Но
 Глубины
 Моего
 Синего неба
 Ты
 Так
 И
 Не достиг.
       * * *
 Шелковое
 Платье
 С меня
 Спадает.
 Черные
 Птицы
 В ласточек
 Превращаются.
  * * *
 Мой
 Волшебный цветок
 Тебя
 Заждался,
 Где ты
 Бродишь
 В тайге.
        * * *
 Вот
 Уже и
 Глаза
 Мои
 Игривы,
 Мой
 Волшебный
 Цветок
 Истекает
 По тебе.
  * * *
 Напрасно
 Твой
 Золотой жезл
 Играет,
 Мой
 Волшебный цветок
 Его
 Не ждет.
  * * *
 Не смотри
 На меня
 Так
 Долго.
 От тебя
 Только
 Ветер
 Один.
  * * *
 Стала
 Жесткой
 Наша
 Травяная
 Постель.
 Твой
 Золотой
 Жезл
 Играет
 Неутомимо.»
                Любовь Арбачакова «По следам Койи Белчека»
                (строфы выбраны)


До горизонта чист
колокол неба кайчи!

              1

Ласточки береговые,
чайки простор опекают
и тех кто узниц-птиц
в небо любви выпускает,

стелет на травы шёлк
и пропускает ветер,
и переводит на толк
  понимание света!

              2

Чёрный пояс, белый снег!
Опоясана Сибирь
транссибирской магистралью
выше бёдер во всю ширь!

Величавость рек на север,
взлёт степей и плавность гор,
кто же может не поверить
в твой таёжный разговор!

              3

Долго искал шмель
        на плёсе поток,               
сел на песчаную мель
твой волшебный цветок!

Это не курослеп,
словно стогубый рот
выцветшей крови след      
яркий бутон жарков!

Сорванный шорцем цветок
на перекат по Мрассу
выплыл, оставив исток,
и теперь пьёт не росу!

Шмель на цветке посидел,
мокрый жалея цветок,
и загудел о судьбе
речки, вникая в толк!

Логике вопреки
на север плывут жарки!

И полетел на берег,
чтобы забыть о потере!

Оранжерея цветов
яростная на лугу,
в зелёный влажный остов
раненых женских губ!

Я уже не разберу
где тут низина, где верх!
Тысячи влажных рук
тянут меня к траве!

Буйство разжатых губ
ждущее щёкот шмеля,
в тайном таёжном углу
стонет любовью земля!

   А по следам колбы
прелой листвы пучки.
Я там с ножиком был,
то есть охотник почти!

Раннего лета рассвет.
Жажда, охота моя.
Растений таёжных цвет
заоблачным птицам маяк!

  Радостный птиц крик!
Долины сплошных солнц!
  Оранжевые огоньки -
 краснеет Сибири лицо!

-----------------------
(( Шории Горной лицо!))
( Краснеющее лицо)
( шоряночки милой лицо
как Шории Горной горит!)

Колба (по-сибирски),(колбинный, колбишники) — черемша, дикий (по латыни: медвежий) лук с острым вкусом и запахом чеснока.

Жарки, огоньки -цветы, купальница сибирская (азиатская).
Курослеп — лютик ядовитый, яркие жёлтые цветы.
Шорцы — несколько племён сибирских татар живущие в Горной Шории на юге Кузнецкого края.
Кайчи — певец шорского эпоса.

                Эссе о колбЕ`

Калба (шорское и саяно-алтайских татар общее написание черемши, такой же вариант слова и в словаре В. Даля и на самодельных сайтах в интернете). Я выбрал ботанический вариант написания "колба"(ударение в конце), так как увидел это слово первый раз напечатанном в этом виде!Пусть это - варваризм (заимствование из другого языка), но логика написания в русском языке такая (мои домыслы).Косьба,молотьба, судьба! Суффикс "ба" придает слову обширность действия корневой основе. Кол (палка) и правда черемша собираемая на засолку с обрезанными листьями похожа на пучки колышков, а с суффиксом "БА" кол-ба звучит как множество колов, кольев!


фото со страницы Жарки Сибирские (стихи.ру)


Рецензии
Большое спасибо, Сергей, за такой цветущий сибирской красотой подарок!

Жарки Сибирские   18.12.2012 08:57     Заявить о нарушении
Подобное к подобному! Цветите и радуйте нашу Сибирь!

Сергей Озеров Лунь   18.12.2012 09:02   Заявить о нарушении
Приходите к нам на сайт "Жарки сибирские", в новое творческое содружество!
С теплом, Петр Корытко

Жарки Сибирские   18.12.2012 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.