Гимн любви
И на бесчестье обрекла...
Как много ты сердец разбила –
Но больше всё ж превознесла!
Твоим забавам и проказам
Смешон избранник молодой,
Что пожелал отведать сразу
Всю сладость чувств, любя впервой.
В гостеприимности чертогам
Твоим нет равных – где теплей
Души томленьям и тревогам,
Что тленны в сущности своей.
Ты – мать бессмертного искусства
В смиреньи ярых гордецов,
Бальзам от горького безумства
Средь покаяния льстецов.
Сводить берёшься ты ретиво
В притворстве с удалью слепой
Влюблённых мысли, что – на диво –
Из нити сотканы одной.
Ты – жизнь за гранью пониманья,
Ты – вековечный шквал стихий,
Земли светило мирозданья
И власть из злейших тираний!
...В сердцах, неистово влюблённых,
Страстям покорство всем шальным
И стран обилье покорённых
Одним лишь призраком твоим!
2020
Hymn to love
Oh, love! How many have you ruined
And doomed to dishonor for life...
How many hearts you may broked –
But extolled everything more!
To your amusements and mischiefs
Young man is pretty ridiculous,
What wanted to taste right away
All sweet feelings, loving first time.
Your hutches in hospitality truly
Have no equal – where it's warmer
To soul languors and anxieties,
That are perishable in their essence.
You are mother of immortal arts
In humility of ardent proud,
Balm from a bitter mankind madness
Amid repentance of flatterers.
You're zealously become to acquaint
In pretense with daring blind
Lovers thoughts that – wonderfully –
Woven from one feelings' thread.
You're a life beyond comprehension
You're an eternal storm of elements,
Earth luminary in whole universe
And power of most vile tyrannies!
...In passionately loving hearts
There is submission to all quirks
And abundance of countries, conquered
With a single ghost of your shade!
2020
Свидетельство о публикации №112112202734
"Ты – жизнь за гранью пониманья,
Ты – вековечный шквал стихий,
Земли светило мирозданья
И власть из злейших тираний!"
Как верно!
Галина Лычковская 20.11.2024 13:32 Заявить о нарушении