Своя дорога

Перевод стихотворения  Галины Рыбачук
«Своя дорога»  http://www.stihi.ru/2012/11/19/9096

К  каждому  у  Бога
Есть  своя  дорога.
К  моему  сердечку
Есть  твоя  тропа.
Ты  всего  милее,
Вспомню  о  тебе  я.
И  из  уст  польются
Нежные  слова.

Ягоды - рубины
Сникнувшей  рябины
За  окном  алеют,
Стоит  лишь  взглянуть.
Сердце  к  другу  рвётся,
Встречи  не  дождётся.
Я  платок  наброшу
И  отправлюсь  в  путь,

Но  ведёт  дорога
К  скальному  отрогу.
Над  обрывом  мрачным
Облачко  плывёт.
Песня  журавлиная,
Верность  лебединая
Через  все  преграды
К  милому  зовёт.

              ***
http://www.stihi.ru/2012/11/19/9096

 Для всіх у Бога
 Є своя дорога,
 Як до мого серця
 Є своя стезя,
 Подивлюсь на небо
 Усміхнусь до тебе,
 З вуст моїх полинуть
 Чарівні слова.

 Під нашим віконцем
 Стигла горобина,
 Ягоди червоні
 В небі виграють,
 Чую стукіт серця ,
 Що до тебе рветься
 Я беру хустину
 Вирушаю в путь.

 Пролягла у горах
 Вузенька стежина,
 Хмаринка безодню
 Від мене скрива,
 Пісня журавлина
 Вірність лебедина,
 В далечінь до тебе
 Мене зазива.


Рецензии
Валентин,СПАСИБО!!!!Чудесный перевод,С теплом,Галина.

Галина Рыбачук-Прач   22.11.2012 17:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина. Ваше стихотворение такое милое и нежное,
что строчки перевода сами вылетали из под клавиш.

Валентин Панарин   22.11.2012 18:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.