Ира Свенхаген Орехи

Ira Svenhagen
Haselnuesse

Ich knackte Haselnuesse – einen ganzen Tag.
Ich habe sie kandiert.
Danach auch noch flambiert.
Weil ich das gerne mag,

Wenn dieser Duft entsteht
Nach suesser Weihnachtszeit.
Es ist noch nicht so weit.
Aber der Wunsch besteht,

Den Dingen vorzugreifen
Und diese trocknen, reifen
Waldnuesse aufzuknacken,
Sie zuckersuess zu backen,

In Tueten zu verpacken und sicher zu verstecken.
Und wie ein Eichhoernchen, sie Tag fuer Tag, entdecken.


***
Волоцкие орехи – работы на день хватит,
Обсыпать сахаром,
Обжарить на огне,
Чего, казалось, ради!

Но  этот  запах сладкий,
О,  запах Рождества
Большого  баловства,
Когда  грядут колядки

Все упредить дела -
Чтобы метель мела,
В углу орешки щелкать,
Как белочка на елке.

Рассыпать по кулечкам,  запрятать в уголочки,
И день за днем, как белка, их брать рукой с тарелки


Рецензии
Николай, спасибо за перевод.
Конечно не так правильно, если я не хочу ожидать до конца декабря. Но, досрочная радость нужно в ноябре.
С теплом

Ира Свенхаген   21.11.2012 12:02     Заявить о нарушении
Орехи - чудная и полезная штука! Рад Вашим пристрастиям! Главное, немножко оставить на конец декабря!
Как хорошо общаться с Вами, Ира! Вы добрый человек!
LG,
Nick

Ганебных   21.11.2012 13:10   Заявить о нарушении