Наши ссоры перевод на украинский

*** (Александр Тимофеевский, http://www.erfolg.ru/hall/a_timofeevsky.htm)

Дрязги, склоки и укоры
Не щадим и не прощаем.
Наших ссор собачьи своры
Оглушают душу лаем.
Ночью липнет к окнам морось,
Снег за окнами маячит,
Спит душа с душою порознь
И во сне тихонько плачет.

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Всі докори, склоки, чвари -
Не жалієм, не прощаєм.
Псячи зграї наших сварок
Душу лаєм оглушають.
Ніч. До вікон мряка ржею,
Сніг за вікнами маячить,
Порізно душа з душею
Уві сні тихенько плачуть.


Рецензии