Баллада о глаголах
Собрался в Риме новое искать
Филологов конгресс международный.
Приехали светила в языках.
Шёл разговор научный, но свободный.
Один из семинаров обсуждал,
Фиксируя все мысли в протоколах,
Вопрос, который многих волновал, -
Штрихи этимологии глаголов.
Как к истине дорога нелегка!
Ведь надо из песчинок зёрна выбрать.
Вдруг выпад: “Из какого языка
Заимствовано в русский слово “стибрить”?
Встал итальянец: “Право, господа,
Хоть вы не ожидаете такого,
Но дело в том, что в давние года
В Италии родилось это слово.
На речке Тибр у южного конца
Проникли в порт, как видимо, пираты,
И там у генуэзского купца
Пропал корабль, нагруженный богато.
Историю события творят,
А те, на Тибре, пищу шутке дали, -
И “стибрили” с усмешкой говорят Взамен вполне обычного “украли”.
Российский мэтр, сидевший в у окна,
Был сей трактовкой восхищён немало:
“Коллега, браво! Я б хотел узнать,
А в Пизе ничего не пропадало?”
Свидетельство о публикации №112111708016