Мы все - наследники Поэта

Мы все — наследники Поэта:
Впитали мы с младых ногтей
Всю прелесть Сказок, им пропетых, —
Про добрых семь богатырей,
Про чудеса у Лукоморья,
Про хитроумного Балду,
Что у чертей оброк отспорил
Попу-сквалыге на беду…   ;)

Мы незаметно так взрослели,
Как будто с нами рос и он:
Вот с нами «Моцарт и Сальери»
И «Сцены рыцарских времён»…
Быть может, даже слишком рано
Мы для себя открыли вдруг
И письма любящей Татьяны,
И Германа (*) порочный круг?

Когда мы в горестях за кружку
Берёмся в обществе друзей,
То вспоминаем: как там Пушкин
Томился с нянею своей?
С ним не расстанемся, бесспорно,
Мы и до старческих седин:
Ему все возрасты покорны,
Хоть много нас, а он один.     ;)



© Первоначальная публикация на Парнасе:  15.11.2003,
https://groups.google.com /group/fido7.ru.parnas/msg/2003c7d78d4135f6
(из ссылки надо убрать пробел после «.com»!)


© http://stihi.ru/2012/11/17/405
в сборнике «По следам Классиков»,
http://stihi.ru/avtor/anton1morozov2&book=2#2



(*) Академические издания сочинений Пушкина воспроизводят написание главного героя его «Пиковой дамы» почти так, как оно дано автором:
_Германн_ (но не «Германнъ»).
Но ведь с момента первой публикации этой повести несколько раз значительно менялись правила и орфографии, и даже грамматики русского языка, и мы теперь пишем без «фертов», «ятей», «ижиц», лишних твёрдых знаков и прочих атавизмов, причём все эти изменения распространились в числе прочих и на Пушкинские тексты, включая и упомянутые академические издания. Тогда становится непонятным, почему при их приведении к современным нормам допускается такая непоследовательность в написании имени героя: концевой «ъ» из него выброшен, а лишняя «н» оставлена? Чем же избыточная «н» лучше, чем «ъ»?
Мне лично думается, что если уж мы всё равно теперь не пишем «Германнъ», как было у автора, то тогда нужно не только «ъ», но и вторую «н» тоже отбросить, то есть нам следует писать
_Герман_.
В пользу этой точки зрения говорит и тот факт, что вторая «н» из этого имени и впрямь выпала раньше, чем концевой «ъ»: ибо, например, уже в 1890 году при создании одноимённой оперы по Пушкинской повести М.И. и П.И. Чайковские упростили устаревшую к тому времени орфографию имени героя, выкинув лишнюю «н».
Поэтому лично я склоняюсь к мысли о правильности такого более короткого написания в современном виде и пишу в своём стихе: «Герман».


Рецензии
К нему не заросла народная тропа!..

Ланушка-Лана   05.04.2019 07:59     Заявить о нарушении
Именно так. И никогда не зарастёт! :-)

Антон Морозов Автор Ру Парнас   05.04.2019 19:55   Заявить о нарушении