Пролетно утро - Христо Славов, перевод

Не знам защо,
но тази сутрин,
някак си
не ми се спи.
Събудих се.
Очи отворих...
Сънят ми
сякаш се стопи.

Щом хвърлих поглед
през стъклото,
веднага видях
Пролетта!
Препуснала бе
през селото,
да тони птичите ята

 След туй  отлитна
 в ширинето,
поръси с бисери
деня!
С очите сини
 от небето,
подаде и на мен
ръка!


(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
 
Не знаю как
Но этим утром
Не получается
Уснуть.
Открыл глаза
Чуть-чуть как-будто
Но сон сумел мой
Улизнуть.

Зачем я выглянул
В окошко
Когда апрель
Когда весна
И по селу
Не понарошку
Всё тонет в птичьих
Гомонах.

Весна цветёт,
Благоухая
И сеет бисер
И поёт
Глазами синими
Сверкая
Смеясь мне руку
Подаёт.


Рецензии