Eсенен ден - Христо Славов, перевод
и тази сутрин есента...
Зад влажните решетки на мъглата,
стоим залостени в града.
А тежкото олово на небето
се срина низко във калта,
тъжим за слънцето и светлината.
Мълчат и птичите ята!
И Витоша наднича над полите,
със бели от снега чала...
Изплакахме си сълзите и дните,
попарени от есенна слана...
Сред хората, облечени в кожуси,
и аз се нося уморен,
и гоня есенните автобуси,
които са изпратени за мен!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Опять в окошко ветер барабанит
И этим утром, как всегда
Намочит, надождит и натуманит
Но так приходит осень в города.
И туч на небе много оловянных
И дождь по-моему стучит
Мы, молча, солнце жаркое помянем
И старый дятел с нами замолчит
А Витоша нависла над полями
Со снегом белым на челе
Исходим мы горючими слезами
Грядут опять морозы на земле.
Среди людей в дублёнках и тулупах
Стою без сил и без огня
Автобус гонит осень по маршруту
Забрать с собой естественно меня.
Свидетельство о публикации №112111703427