Древнеегипетское

Темна вода в рассветный час шакала,
а руки от папирусов бледны…
О, если бы в пустыню! Только скалы
стирают камнем лезвие луны,
что встала над последней пирамидой,
бессмысленно отсчитывая свет…
Сестра моя! Душа моя, Исида,
я всё бы мог отдать за гром побед,
когда б не шум травы – холодной, ломкой,
что руки мне связала у реки!
В пустыню, в одиночество, за кромку
проклятия сочатся сквозь пески.
И старый храм – каким богам, скажите? –
колоннами возносится в рассвет…
Я руки сжал. Я, ночи осквернитель,
прикованный на миллионы лет,
лишился слёз.
Ветра спалили гриву –
глазам уже не виден горизонт!
Темна вода.  Секунда до отлива,
и на губах – свободы горький мёд.


Рецензии