Я расправляю руки-крылья
Я вниз ныряю с вопиющей высоты.
Желаю утра доброго планете,
Исполненной печальной красоты.
Я устремляюсь вниз подобно камню,
А в голове темнеет пустота.
Нет, не люблю я слово "плавно",
Вот "вихрем" и "порывом" - это да.
Врываюсь я туда, куда не звали,
Но, очевидно, где была нужна.
И было бы неплохо, если б ждали
Души моей трепещущей крыла.
Я самовозгораюсь ежечасно,
А дождь меня не может потушить.
Увы, его старания напрасны,
Ведь Феникс жив и будет жить.
Я расправляю руки-крылья на закате,
Я вверх взлетаю, плавя облака.
Мерцают сотни бликов на плакате,
Что загорелся из-за рыжего пера.
Свидетельство о публикации №112111502121