Сонет 148 Шекспира

Зачем глаза отводит мне любовь?
Куда ни гляну – всюду наважденье.
И здравый смысл меня покинул вновь,
И ум обману служит в угожденье.

Мир говорит, что всё вокруг не так,
Что я попал к очарованью в сети,
Что я ошибся в призрачных мечтах…
Но как всё в истинном увидеть свете?

О, разве в силах что-то разглядеть
Мои глаза залитые слезами?
Ведь даже солнцу не дано блестеть
Пока оно объято облаками.

Лукавая любовь, слезами ты
Закрыла от меня грех красоты.

Перевел Олег Демченко


Рецензии