По кругу Перевод символич. сонета
Легко разрушить, планы изменив;
Своим решеньем озадачив ближних,
Познать внезапно сильных чувств прилив.
Раскрепостившись в бурных наслажденьях,
В амурных сценах не считать минут;
Ходить по кругу в сладком заблужденьи,
Любить всем сердцем избранный маршрут.
Но подсознанье копит всё плохое
И шанс всё меньше для души покоя.
Стабильность пожирает все мечты.
И наступает время спохватиться,
Пересмотреть компаний шумных лица,
Чтоб деловые навести мосты.
Перевод сонета с языка снов «В неведеньи Венок совм. сонетов Сонет 9» (Планета Цветов)
http://stihi.ru/2012/11/13/7950
Венок из лилий украшает древо,
Под звуки горна отдали салют.
Вожатый за сараем с юной Евой
Сигару курит, мысли – про дебют…
Играют дети, насмотревшись порно,
Под дудочку чужую в хоровод,
Жуют грибочки – сладких глюков норма,
Арбуз размером с бочку приплывёт.
Летит куда-то ночью хитрый бес,
Раскрашен акварелью лунный блеск,
Слон полосатый вытоптал посевы.
Наверно в детстве не учила мать
Чему в семье приоритет отдать,
Растут у сойки крылья – бегать влево.
Свидетельство о публикации №112111401775
Михаил Зудилов 14.11.2012 09:25 Заявить о нарушении
(Сейчас исправлю, у меня часто бывает то недолёт, то перелёт:))))
Юля Акатова 14.11.2012 14:03 Заявить о нарушении
Юля Акатова 14.11.2012 14:29 Заявить о нарушении
Посмотрите хоть магистральчик....:)
Юля Акатова 14.11.2012 14:39 Заявить о нарушении
Юля Акатова 14.11.2012 15:07 Заявить о нарушении
Михаил Зудилов 14.11.2012 15:58 Заявить о нарушении
Юля Акатова 14.11.2012 16:43 Заявить о нарушении
Михаил Зудилов 16.11.2012 11:39 Заявить о нарушении
Вообще, вычленить главное в этих сонетах простым языком коротко и чётко - очень непросто...:) Мастерство владения слогом должно быть на самом высоком уровне... Вам под силу, я считаю.:)
Юля Акатова 16.11.2012 19:54 Заявить о нарушении