всем одарённая

Раздень меня как  раздевают манекенщиц.
Пересчитай с упорством поцелуев позвонки,
Как самую прелестную из небывалых женщин,
Упрячь меня в душе, вплетая в узелки.
Доверь мне тайны,  раздели со мной усталость …
Ловцом морского жемчуга рванись в полёт на дно,
И самую изящную и трепетную малость
Любви и  обожания, легко смешай в одно...

Не дай озябнуть мне, и на груди  согревши,
Целуй плечо и губы,  и  женственность ключиц
И позабудь наложниц, застенчиво красневших,
Ты мой, и предо мною пади как рыцарь ниц,
Я остаюсь прохладной, капризной юркой змейкой.
Пандорою, Валькирией, портретом Суламифь
И женщиной , что мастерски умеет жарить стейки,
И о которой скоро родится нежный миф.


Пандора (др.-греч. ;;;;;;; — «всем одарённая»)


Рецензии
"Раздень меня..." - сразу понравилось!

Евгений Петрович Свидченко   14.11.2012 10:04     Заявить о нарушении
я предполагала

Княжна Мышкина   14.11.2012 10:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.