Латинские выражения A-Z и словoсочетания 185 Pos-P

 

    Латинские выражения A-Z и словoсочетания 185 (Pos-Pra)

 
    1. Post tot naufragia portum

       После стольких кораблекрушений мы достигли порта


    2. Postea

       Приписка (добавление замечаний судьи после вердикта)


    3. Posteri dies testes sunt sapientissimi

       Последующие дни выявляют наилучшие свидетельства

       (О деяниях судить нечего, пока не увидим  результатов)


    4. a posteriori    поздний, последующий


    5. Posthabui tamen illorum mea seria ludo

       И вот, я оставляю свои важные дела ради  спорта

   
    6. Postremus in pugna, primus in fuga

        Последний сражаться, первый взлетат


    7. Postulata

       Требуемые вещи. Постулаты 


    8. Potentes ne tentes aemulari

       Могущество не остановится, чтоб не соревноваться


    9. Potentia cautis quam acribus consiliis tutius habetur

       Сила более уверенно управляется благоразумием, чем

       набором советов


   10. Potentissimus est qui se habet in potestate

       Сильнее тот, кто может управлять собой


   11. Potest exercitatio et temperantia etiam in senectute

       conservare aliquid pristini roboris

       Упражнения и умеренность могут сохранить некоторую

       часть молодых сил, даже в пожилом возрасте


   12. Potuit fortasse minoris piscator quam piscis emi

       Рыбак иногда может быть куплен за меньшие деньги,

       чем рыба


   13. Praeceps in omnia Caesar

       Цезарь, поддерживай его во всем


   14. Praecepto monitus saepe te considera

       Учти мои уроки, почаще проверяй себя


   15. Praecipe haec et docet

       Преподавай это и учи


   16. Praecipitatque moras omnes, opera omnia rumpit

       Решительно устраняй задержки все, препятствия преодолевай

       любые


   17. Preferre patriam liberis regem decet

       Долг короля превыше перед родиной, чем перед детьми


   18. Praegravat artes infra se positas

       Подмял под себя искусства


   19. Praemonitus, praemuntus

       Предупрежден, значит вооружен


   20. Praemonstro tibi ut ita te aliorum miserescat, ne

       tui alios misereat

       К тому тебя я подготовил, чтобы ты имел сострадание

       к другим, даже, если другие не будут иметь жалости
 
       к тебе



       Подборка и перевод  В. Панченко (vipanch), 2012


Рецензии