Переводить стихи непросто

Переводить стихи непросто -
Не пиво летом с кумом пить!
Текст поэтический короста
Не смеет грубо оскорбить!
.
Сонеты гения Шекспира
Лишь в переводах Маршака
Люблю читать: пленяет лира,
И отступает грусть-тоска.
.
Судьба трагична "Дон Жуана":
Арест и ссылка, и тюрьма,
Смерть переводчицы романа
На сцене зал свела с ума.
.
Мицкевича на украинский
Поэт блестяще перевел,
И "Пан Тадеуш" - браво, Рыльский! -
Дошел до украинских сел.
.
Переводить стихи непросто -
Не пиво летом с кумом пить!
Текст поэтический короста
Не смеет грубо оскорбить!


Рецензии
Аарон,есть на сайте поэт,у которого перевод сонетов Шекспира круче ,чем у Маршака.Зовут его Наум Сагаловский.
С ув.

Любанин Виталий   20.11.2012 14:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Виталий, я читал Сагаловского, интересно, но мне сонеты Шекспира в переводе Маршака нравятся больше, чем у Пастернака, Сагаловского и других, которые взялись за это дело, чуть овладев английским. С уважением, Аарон

Аарон Тартаковский   20.11.2012 14:10   Заявить о нарушении
Я не думаю ,что Маршак вообще знал английский.Ему писал подстрочник Владимир Познер и другие переводчики.

Любанин Виталий   20.11.2012 17:33   Заявить о нарушении
Виталий, Маршак в нежном возрасте учился в Англии у замечательного учителя в удивительной школе, в которой было всего два ученика, и безупречно владел английским. С уважением, Аарон

Аарон Тартаковский   20.11.2012 17:54   Заявить о нарушении
Виталий, Маршак учился в Лондонском университете в 1912-1914 г.г. Во время каникул путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни и начал переводить баллады. С уважением, Аарон

Аарон Тартаковский   20.11.2012 19:18   Заявить о нарушении
Аарон,Вы правы,я недооценил гениальность Маршака,был введен в заблуждение рассказками Познера.Сейчас погуглил и понял,как я ошибся.
С ув.

Любанин Виталий   20.11.2012 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.