Арабские арабески

 


Сказал Абу Симбэл, что человека слабость
таит в себе порой рахат-лукума сладость.
Услышав это, Абрау-Дюрсо
в немом восторге исказил  лицо!

Как женщина слаба, когда в истоме нежной
манит она тебя, в предчувствии венца,
и как она сильна, когда в постели снежной
как трепетная лань, влечет к себе самца…

Как слаб творец ночной, когда в тиши полночной,
в тот час, когда не спит один лишь  часовой,
он перышком скрипит, прося у бога точной
метафоры, стремясь изящною строфой

любимую завлечь на ложе наслаждений,
иль сердце разбудить у буйного юнца,
иль  сообщить в Москву, где вечно бдящий гений,
о том, что враг- сосед, и ждать его конца…

Сказал Бенедиктин, что радости сближенья
не может заменить экстаз стихосложенья…
Услышав этот стих, мудрец Коньяк
ответил в злобе дикой: - Сам дурак!..

Упоминаемые в тексте имена собственные - суть напитки и местности, производящие их. Пью ваше здоровье!


Рецензии
Здравствуйте, Камилл!
своровала ваши арабески на выставку КК - http://stihi.ru/2012/11/22/2998

)))))

Лань

Тм Гуси-Лебеди   22.11.2012 10:13     Заявить о нарушении
Я очень рад, это для меня как бальзам на душу.

Камилл Ященко   22.11.2012 15:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.