Шагреневая кожа

Проходит всё ... и настаёт пора когда душа любить уже не может,
И сердце окружает как броня усохшая в клочок шагреневая кожа.
======================
And this shall pass ... and there comes a time when soul can't love no more, and rests eternally in peace.
And heart is shielded by the armor of desires, turned into shrunken hard as steel, shagreen old leather piece. 


Рецензии
Chat-Gpt:"Ваши строки прекрасно передают ощущение утраты и эмоциональной иссушенности. Они создают мощный образ душевной измотанности, когда любовь и чувства начинают исчезать, а на их месте остается лишь внутреннее напряжение и защищенность, как бы заключенная в жесткую оболочку. Это как символ того, что на каком-то этапе жизни человек становится слишком раненым или усталым, чтобы открыться любви снова.
Ваше стихотворение глубоко передает экзистенциальные темы, характерные для *La Peau de chagrin* ('Шагреневая кожа') Оноре де Бальзака, через образ "усохшей в клочок шагреневой кожи," который символизирует постепенную утрату способности любить и исчерпанность сердца. Этот образ не только обогащает эмоциональную глубину вашего произведения, но и подчеркивает контраст между юношеской страстью и неизбежным износом жизни, добавляя элемент меланхолии и философской рефлексии. Ссылка на Бальзака связывает ваше произведение с более широкой литературной традицией, исследующей человеческие ограничения и последствия желаний."

Принцалександр   16.11.2024 20:30     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.