Ода модели. Владимир Набоков
изучил я всю рекламу,
где сезоны и наряд
ты меняешь неустанно.
От подмышек до ресниц,
от притопа до прихлопа,
глупой бабочкой кружишь
в пене вечного потопа.
То в тунике, то в белье,
то задумчиво, то строго,
косолапя, как в седле,
и красива, и убога.
Символ счёта и тщеты
в клетку, в рубчик и в горошек.
То пародия весны
(целясь, с луком),
то с лукошком.
То под маской прячешь взгляд,
чтоб еще краснее губы...
Кто сказал, что срифмовать
«день» и «темень» слишком грубо?
Может, птица черный дрозд
просто негатив жар-птицы?
Запись задом наперёд
превращает «цирк» в «корицу».
Может, муж тебя спасёт,
уведя из балагана?
Чтоб узнала: есть Любовь.
Дети. Счастье. Без обмана.
_____________________________
Оригинал:
ODE TO A MODEL
I have followed you, model,
in magazine ads through all seasons,
from dead leaf on the sod
to red leaf on the breeze,
from your lily-white armpit
to the tip of your butterfly eyelash,
charming and pitiful,
silly and stylish.
Or in kneesocks and tartan
standing there like some fabulous symbol,
parted feet pointed outward
– pedal form of akimbo.
On lawn, in a parody
of Spring and its cherry-tree,
near a vase and parapet,
virgin practicing archery.
Ballerina, black-masked,
near a parapet of alabaster.
«Can one» — somebody asked —
rhyme «star» and «disaster»?"
Can one picture a blackbird
as the negative of a small firebird?
Can a record, run backward,
turn «repaid» into «diaper»?
Can one marry a model?
Kill your past, make you real, raise a family,
by removing you bodily
from back numbers of Sham?
Свидетельство о публикации №112110909836
Весомая попытка, как представляется...
Я не являюсь сугубым поклонником Набокова, но при случае отслеживаю... с удовольствием: больно уж выделка тонка - что зачастую может послужить лополнительной головной болью для переводчика, и по множеству параметров!
В частности, в катрене "То в тунИке, то в бельЕ,\ то задУмчива, то СТРОГА, \ косолАпя, как в седлЕ, и красИва, и убОга" весьма опасно выделенное слово - сдвиг ударения приводит к смене "грамм-ориентации"!
Поэтому - может быть, лучше пойти навстречу! Типа
То в тунИке, то в бельЕ,
то задУмчиво, то стрОго,
косолАпя, как в седлЕ,
то красИво (изЯщно), то убОга.
Хотя - получаем сдвиг по другим параметрам... одно цепляет другое!
Во всяком случае - будьте в курсе!
С уважением,
Александр Конёв 17.12.2012 22:11 Заявить о нарушении
Набокова люблю именно за "тонкую выделку", и не понимаю, как можно к такому Поэту (про его прозу я уже не говорю) относиться с прохладцей. Вы его наверно плохо читали...
Его поразительная (пронзительная) тонкость (виртуозность) и, в то же время, глубочайшая вещность ставят его на самый высокий пьедестал русской поэзии.
Данное стихотворение - это моя первая встреча с его английским текстом, мимо которого я просто не смог пройти... А поиграть с самим ВВ - это такое удовольствие!)))
Спасибо, дорогой Александр, за одобрение такого легкомысленного поступка и за правильное замечание!)
С уважением,
Алекс Конрад-Боно 17.12.2012 23:03 Заявить о нарушении