William Shakespeare
By William Shakespeare
Double, double toil and trouble;
Fire burn and caldron bubble.
Fillet of a fenny snake,
In the caldron boil and bake;
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder's fork and blind-worm's sting,
Lizard's leg and howlet's wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.
Double, double toil and trouble;
Fire burn and caldron bubble.
Cool it with a baboon's blood,
Then the charm is firm and good.
Песенка ведьмы.
Ой,как трудно!Ой,как тяжко
Ведьме одной жить:
Развести в печи огонь,
За котлом следить.
Чтобы зелье было верным,
Положу-ка я, наверно:
Глаз тритона, лягушачью лапку,
Клок летучей мыши, язычок собаки,
Филе змеи болотной, рогульку от ужа
И жало слепозмейки, колючки от ежа,
Совиное крыло и ящерицы ножку,
Да чтоб наверняка, прокипячу немножко.
Ой,как трудно!Ой,как тяжко
Ведьме одной жить:
Развести в печи огонь,
За котлом следить.
Свежей кровью бабуина
После остудить,
А теперь уверенно можно зелье пить.
В.Шекспир
Свидетельство о публикации №112110900741
Очень интересное стихотворение!
Да и рецепт тот ещё...:)))
Валя, только одно замечание: ритм ломается в строфе
"Ведьме одной жить"... Как этот заменить (ведьме жить одной?) - не знаю, тогда рифмы ломаются...
Удачи и всех благ!
Женя
Евгений Вольфовский 13.11.2012 10:05 Заявить о нарушении