Лирика-666 стихи из пяти книг -571-590-

 «ЛИРИКА - 666»    Стихи из пяти книг:   
  «СТАНИСЛАВ  ЛЬВОВИЧ –
"ИСКРЕННЕ ГОВОРЮ ВАМ!"   
   За 2005-2008-2010-2011-2012 г.г.               
  М о с к в а – Б е р л и н
                -571–590-
-571-
ТРИ МУЗЫ
Три музы посетили вдруг меня
(Моя жена неделю как в олучке!)
Ах, эротические сны – такие штучки:
В них столько неги и огня!

А Музы – ножки-глазки-ручки
Меня пустили «по рукам» И начался такой бедлам!
И все смешались в славной кучке...

Потом нырнули вмиг под одеяло, И там, смеясь,
возились в темноте... Вдруг Старшая , закашлявшись, сбежала.
За ней другие - в милой наготе:

Петух пропел... И солнце встало...
Проснулся я – как в детстве – полон сил.
Беру я краски...Ноты...Пол-бокала Налил вина...
Открыл флакон чернил!
И Музами во сне благословенный
Творю – творю шедевры вдохновенно!!
-572-
ТЕХНИКА СТИХОСЛОЖЕНИЯ
. Строка начальная родилась поутру...
Вокруг неё туман клубился непрозрачный...
Но сквозь словесную муру
Проглядывал стиха росток невзрачный...

Одна строка – рождает стих… Одна удача – всю победу...
Одна Любовь – что на-двоих, Отводит прочь дела и...беды...
Одна Земля рождает нас...
Одна Луна на нашем небе...
Одна мечта – увидеть Вас И сочинить смешную «небыль»
Одно – богиня и забота...Одна – навеки....
Мир в одной! Одна! И больше ничего – то!...
Но в ней есть БОГ?
Вдруг нет Его???


-573-
Искать в миру обломок Счастья.. Без зависти?...
Совсем не просто.
Перебирать в колоде масти, иль встряхивать получше
 ...кости? Играть...Проигрывать.
Но всё же Надеяться на Случай Божий?

Но коль у Счастья есть Секрет, а у тебя ...отмычки ..нет!?
Мой Друг! Поменьше СУЕТЫ!
И не беги до маеты... Не бейся лбом, не щюрься оком –
Быть может Счастие под боком, Но ты его не углядел?
Иль слишком много захотел?

-574-
„ПРОРОЧЕСТВА  ТЕМПЛИЕРА"
 Ритмическое изложение перевода с немецкого         1-40-  (фрагмент: «Пророчество - Num.25»)
Когда тысячелетие начнётся, пришедшее за нынешним вослед,
то звери, что вёз   Ной в ковчеге, отринут руки человека,
их изменяющего волею своей.
Но кто тут станет думать об их мученьях бесконечных?
И будет  человек творить живущее таким, как пожелает,
и заодно их без числа убьет.
Кем станет человек, порядок жизни изменивший и зверей живущих смешавший в кучу глины?
ПодОбьем Бога или дьявольским отродьем???
    (ДАНЫ ПЕРЕВОДЫ ВСЕХ 40-ка Пророчеств )


-575-
000
        ПОХВАЛА БЛИНУ
Ответь, Ответь, седой Акын,
Проживший множество годин,
Что кинул ты среди равнин?
                Ответил: – БЛИН
– А ты, учёнейший Раввин, Религий древних муэдзинн,
Что схоронил среди пустынь?
                Промолвил: – БЛИН
– О,мой прекрасный господин, Уткнувший ноги в свой камин,
Что прекратит твой горький сплин?
                –Отвечу: – БЛИН – ..
И если спросит мудрый Финн,Обрюзгший от заморских вин,
Что жаждешь ты, мой милый сын!
                Отвечу: – БЛИН–
Когда ж поднялся исполин Над медной чашей -
-Алладин!!!- Что ты желаешь,Господин?
                – Конечно, – БЛИН –
И ТЫ, чей бок нежней перин,
Кто шелковистей всех овчин,
Что возбуждает без причин?
                Шепнула: – БЛИН –
15.2.1991

-576-
БЛИННЫЙ „БЕЛОГВАРДЕЙСКИЙ" РОМАНС
  (Литературная  Ирония)

Завтра Пост, завтра Пост. Но сегодня не спится…
Перед нами блинов золотая гора...
За окном затихает ночная станица,
И старьё успокоилось и детвора...

Я листаю блинов обожжённых страницы,
ОпреснОков на терпкой славянской крови...
Утопают в пару позабытые лица,
Запах блинный волнует, как мускус любви!

Я куски красной сёмги вложил, словно в душу,
Завернул чёрный шмат астраханской икры,
И порезав помельче их чёртовы уши,
Изопьюсь и вопьюсь – свою ярость сокрыв...

Словно труп в подземелье спускается чинно,
Под хрустально - стеклянный пустой перезвон,
Заливаю блины я раствором не винным,
А глотаю белёсый и злой самогон...

Сколько их пробежало по челюстям вялым,
Сколько мук претерпел я, во имя чего?
Опалил меня блин словно пламенем алым
И обжёг мои думы, и взор, и чело...

–Дайте блин порумяней, поручик Голицын!
И плесните в бокал мне иного вина –...
Ты гори-догорай, дорогая станица...
Завтра бой– а сегодня мы пьём до-пьяна..

-577-
    СКАЗКА ПРО СКАЗКИ
„-Расскажи, Дедуля, сказку!“
              „-Про свинью про лупоглазку?“
„- Нет, про Ёжика-Хитрюгу,"
               " Про Лису - его подругу... "
"А потом про лес дремучий,"
               " Где сидит Медведь могучий..."
 "Где он деньги сторожит..."
               "Перед ним листок лежит
               С новой сказкой.
               Как прочтёт, Снова денег накуёт
               И другой листок достанет,
               Сказку новую читает..."
"Кто же сказки сочиняет"?
              "Даже наш Медведь не знает!“
*****
*****
Здравствуй, Дедушка Серьёз!
Я стихи тебе принёс... Не стихи, а безделушки:
Про царевну - про лягушку... Про волшебную кадушку...
Про заветное кольцо И про вредное винцо!

Про родных и про знакомых, Про зверей и насекомых,
Про меня и про тебя Сочинил, всех их любя!
 
Про кого не сочиняю?
Про жестоких самураев, Про злодеев, дураков,
Про несчастных простаков,
Что в капканы попадают И нас, умных, потешают...
Это мне неинтересно!

У меня на сердце тесно
От хороших и счастливых, От весёлых и красивых,
От любви и доброй дружбы,Это так нам в жизни нужно!

Если, Дедушка Серьёз, Будешь всё читать без слёз,
Значит ты, скажу всерьёз,
До стихов и не дорос!!!

-578-

.ЗАЯВЛЕНИЕ . О . ПРИЁМЕ в кружок поэтов.

 „Пока не стал я дуболомом, Пока размер и рифму слышу,
Пока дружу с родимым словом, Пока не прохудилась крыша,
Прошу уважить и меня,
Приняв в интимный свой кружок:

Я знаю, это не лужок,Где спит Пегасова родня!
Я понимаю, „что почём“, И не взыскУю синекУры:
Здесь не амуры и не дуры,
Здесь могут стукнуть кирпичём!

Но с пониманьем этот жест Я воспримУ,
и жест ответный  „Улыбка и поклон“ уместны:
Здесь будут на „придурка“ тест!
И, чтя закон, и не жалея, Я подношу на радость всех
Три фляжки „Premier Beaujolais“- я,
Чтоб пить за Дружбу и Успех!

И чашу нежного вина Я поднимаю Вам во здравье!
Пусть пьян Поэт - пьян до-пьяна,
Но ритм всегда готов подправить!

Засим, раскланявшись, пройду В свой уголок,
чтоб ждать решенья, И буду в творческом чаду
Опять! творить стихотворенья!“

-579-
CТАРЬЁ БЕРЁМ!“
-„Не думай о желудке, А думай о душе!“
Бегут года и сутки...
А в нашем гараже Скучает „Мерс старинный“...
И вызывает он на память:
Год былинный... Коллекция икон... Газеты и журналы...
Корзинки и клубки... Флажок надомный алый,
Скатёрки и платки...
Сундук, обитый жестью, Изъеденный жучком...
А в нём флаконы вместе, С духами и душком...

Старинные остатки Изношенных времён...
Как детские лошадки... Сюртук и патефон...
Два старых самовара - с медалями и без...
Сапог в гармошку - пара, И книги - хоть на вес!
.Я - старый барахольщик!
Прости - родня моя!
Как в подземелье мощи, Всё сохраняю я!
Что гоголевский Плюшкин В сравнении со мной!?
Вот только нету пушки, И нет звезды с луной!!!
Старьё смешалось в кучу
Неродственных вещей.
Их свёл как будто случай, Не умысел ничей...

Всё - реквизиты пьесы, Отыгранной давно:
Умолк тапёр - повеса, Окончилось кино!.
..15.09.01... U - Bahn, Berlin

-580-
К ПРОРТРЕТУ СОВРЕМЕННИКА

ОН ЛЮБИЛ ДАВАТЬ СОВЕТЫ:
Как нам есть, любить и спать...
Как со сна быстрей вставать, сохраняя секс при этом...

Книги рекомендовал – В разных планах, разных сферах....
Из религий браковал Экстремистов суеверья...
Знал ОН ВСЁ!: где-что растёт,
И какой приплод имеет... Как устроен луноход....
Где теперь живут пигмеи..
Из Истории , шутя, он салат Сготовить может...
Сопоставить – лишь по роже –Кто бастАрд,
а кто – Дитя...
Словом – ОН-универсал...Словно древний Леонардо...
Речь его – как гром петарды...
              А улыбка – как оскал...

-581-
      К ВЛЮТНОМУ  КРИЗИСУ      
Опять доволен «друг» – антисемит!
Он получил ещё весомый козырь:
Ведь скоро «ЕВРИК» - «рубель» заменИт!
НУ, чем не тема для стихов и прозы!

И вновь не различить, где Правда, и где Бред?!
Всё дорожает, вопреки прогнозу...
Опять, увы, «ЕВР-ейская» угроза
Всем бреет головы, И доллар, ей в ответ,
Зелёный плащ свой распускает шустро...

Но прав был мудрый Заратустра:
«В дЕньгах ли счастье, если денег нет!»

-582-
            СВОЯ – НЕ СВОЕМУ
  (памяти «ОБЕРИУТОВ»)
«ТВОЯ» - МОЯ» – «МОЯ - ТВОЯ» –

«ТВОЯ» -МОЯ» - не понимай!»
«МОЯ-ТВОЯ»–всё объясняй...
«ТВОЯ» -МОЯ» «Давай – Давай!»
«МОЯ-ТВОЯ»- соображай!

«ТВОЯ» -МОЯ»–«Не разрешай!»
«МОЯ-ТВОЯ»-прошу – пускай!
«ТВОЯ» -МОЯ»–«Кончай – вставай!»
«МОЯ-ТВОЯ»- - прости-прощай!
                24/25.01.02. Берлин

-583-
         АНАНДЕ  РИЦ

Июль....Июль....Макушка Лета...
Средина текста... Перекур Поэта...
И невесОм баланс и "ДО" и "ПОСЛЕ"...
И хочется - ВСЕГДА... Но скоро Осень...

Так было у меня... У многих...Многих...
Во Времени всегда свои дороги...
Свои межИ... Свои и перекрёстки...
И не всегда Желанное по-росту...

И даже изредка... Нечасто - непременно...
А так мечтается побыть без переменных...
Без суетливости и зряшнего кипенья,
Чтоб в промежутках не терять терпенья...

Лежать на Времени и двигаться привольно...
И вспоминать... И забывать...Невольно...

БЕРЛИН 22.40.

-584-
Эдгар По   «В О Р О Н»   
Ритмизированное и рифмованное
изложение перевода  с английского
         (Все 108  строк  Поэмы)
СТАНИСЛАВ ЛЬВОВИЧ СТЕФАНЮК
1- 6
Как-то полночью глубокой я усталый, одинокий,
засиделся по - над книгой, полной истин позабытых,
обо всём и от всего...
И пока я всё дремал и кивал или клевал, стук-стаккатто
прозвучал; Будто нежно кто стучал - постуча -
за дверью ждал... Ждал настойчиво... Кого?
-“Гость явился“- буркнул я..И стучит..Иль ждёт кого?
Гость всего лишь ... Что с того!!!

7-12
Чётко помню - тот промозглый, до-нельзя, декабрь морозный...
Из камина так курьёзно уголёчек вылетал,
падал на пол - умирал, дух оставив, или сор...
И утра алкАл я страстно; в книгах поиски напрасны
утоления печали и томленья по утрате
                Девы, звавшейся Lenore-,
Столь редчайшей и ярчайшей, имя ангельски звучало -
                имя ей -одно -Lenore -,
Но отныне безымянна - навсегда - с тех самых пор...

13-18
Грустный шорох непонятный штор пурпурных неприятно
Взволновал меня, наполнив страхом душу...Для чего?
Сердца стуки утишАя, весь застыл я, повторяя:
-“То проситель, в дом вступая, возникая там, за дверью...
                От кого?
Визитёр то запоздалый, в дом вступая, возникая
                там, за дверью...От кого?
                Просит в дом пустить его...
                Гость...Не более того...“
19 -24
Стало сердце чётче биться, стихла страхов вереница...
-“Сэр“- прошу я -“или МАдам“... извиненья моего!“
Я, поверьте, был в печали, Вы ж столь нежно постучали,
И шаги не прозвучали... Подошли и постучали
                в дверь жилища моего,
-“Слуху ль верить?“ - так я думал, отворяя двери дома,
                отворяя - для чего?
Но за дверью только темень...Тьма - и боле ничего...
25-30
В тьму гляжу, не отрываясь, и боюсь и удивляюсь.
Сомневаясь - в снах ли видел я погибель,- до сих пор?
Но прервалась тишь - молчанье,
       темноте нет окончанья,
     Лишь доносится звучанье - бормотание - „Lenore!“
Это я шепчу, и эхо возвращает мне же слово -
                бормотание - „Lenore!“
                Я и эхо - тихий хор....

31-36
Только лишь я возвратился,
всей душой воспламенился,
Стук-стаккато повторился,
             Чуть погромче... Чуть и боле ничего...
„Несомненно“ - говорю я - „кто-то за окна решёткой...
Подойду и мы посмотрим, с чёртом сладим...Кто кого!
Только сердце успокою, с чёртом сладим... Кто кого!“
              Это ж ветер, только ветер - и всего...

37-42
Распахнул я резво ставни,
хоть шутя, но с трепетаньем:
       Ворон древний- появился - из прошедшего всего;
Не замедлив даже шага,
без поклона и без флага,
Важно, точно лорд иль лэди, примостился по-над дверью –
                дверью дома моего –
Сел поверх Паллады бюста, укреплённого над дверью -
                дверью дома моего...
Примостился и уселся...     И сидит и...что с того?

43-48
А затем обманом ловким вдруг эбеновая птица
подменила мою грустность,предложив повеселиться.
    Оживить существованье, что скучало с давних пор...
-„Пусть твой чубчик брит и стрижен,
         вряд ли будет кто обижен...
    Страсти всякие слетают вороньём - с песчаных гор –
И не ты ль оставил рОспись вдоль прибрежных адских гор?
                Каркнул ворон -„NEVERMORE“

49-54
Как же мне не восхититься неуклюжей дикой птицей,
осознав её ответ... Хоть немного в этом сути,
               но и малое уместно,допустимо в разговор...
И нельзя не согласиться: не людской породы живность,
Хоть и радость видеть птицу по-над входом - с давниъх пор...
Зверь? Иль птица? - На скульптуре по-над входом, с давних пор,
                Зная имя - „NEVERMORE“

55-60
Ворон молвил, оседлавши безмятежный бюст Паллады,
                только слово без тирады...
В этом слове одиночном отразилась вся душа...
            Я веду почти неслышно сам с собою разговор
„Ничего, помимо слова, даже пёрышка движенья...“
„ Вот иные поначалу полетают, попорхают –
А к утру меня покинут, как покинули надежды,
                исчезая, словно сор....“
                И на это птица только...-“NEVERMORE“
61-66
Столь лихим прямым ответом
испугал меня при этом...
-“Без сомненья - основное произнёс он, но и нечто
                утаил как приговор
Хоть не прост его хозяин, обвиненьями задавлен
Быстро беды настигают, и поэтому все песни -
                только скука, только вздор.
Так схоронены надежды... Меланхолию и скуку вызывают,
                всякий вздор...
                Безнадёжность - “NEVERMORE“
67-72
Ворон всё ж сумел так лихо душу,
 полную печали взвеселиться тихо-тихо...
 Подкативши кресло ближе к этой птице,
               бюсту, двери сел в подушках я в упор;
Бархат кресла всё темнее,
я ж сцепляю все смелее
Чудо с чудом, размышляя:-“Что же это птица злобы
                из забытых древних пор,
Эта мерзость, нескладёха, зло вещающая птица...
                с позабытых древних пор;
Что же в карканье таится - в этом слове - “NEVERMORE“

73-78
Так, догадкой увлечённый,
словом лишь не отражённой, я сидел,
А дичь при этом взглядом огненно - горящим
                сердце жгла, смотря в упор;
Я же в кресле развалился, размышляя и гадая, ф
                акты все сопоставляя;
И откинулся свободно на подушку изголовья,
на лиловый мягкий бархат, в свете лампы он светился
                и сиял, лаская взор ...
Но возможно ль, что б к подушке,
на лиловый мягкий бархат,
     что светился в свете лампы и сиял, лаская взор
               Дева будет прикасаться?... NEVERMORE!

79-84
А потом, мне показалось, воздух как-то уплотнился:
        от незримого кадила ароматный дым струился,
По узорчатому полу шли небесные созданья
      шагом звонким  и неясным создавали звучный хор.
„Ах, негодник“ - я воскликнул -
                это только одолженье:
видно, ангелов пославши, Бог замыслил снисхожденье -
передышку... И отсрочил...
                И отсрочка та - забвение LENOR....
И испить и выпить память и забыть навек LENOR!“
                Каркнул ворон: „NEVERMORE“
85-90
„Предсказатель“- зла созданье ! -
смолкни, птица, или дьявол!
Искусителем ли послан, или выброшен был бурей
                на края песчаных гор,
Одинок, неустрашимо ты к земле приник сначала,
этой сказочной пустыне, что тебя очаровала...
-“Разве в доме - полном злобы - объясни мне, умоляю -
                наш не кончен разговор!
Есть-найдётся ли лекарство, исцеляющее душу?
       объясни мне, умоляю - наш не кончен разговор!“
                Каркнул ворон: „NEVERMORE“
91-96
„Предсказатель“- зла созданье ! - смолкни, птица,
или дьявол! Поклоняемся мы оба - Небесам,
что нас накрыли, ну и Богу - служим оба
                c незапамятных всем пор,
Ты душе, печали полной, обещай - в краю бездонном –
Ты обнимешь как святую эту деву - ангелицу,
                наречённую LENORE
- А сожмёшь ли ты в объятьях красоты лучистой деву,
                наречённую LENORE?
                Каркнул ворон: „NEVERMORE“

97-102
Будь же слово только способ отличенья птиц от чёрта! –
взвился весь я в исступленьи...
„Возвращайся в буреломы и в плутонские прибрежья
                полуночных водных гор!
Сувенирных чёрных перьев - понапрасну не швыряй -
                ложью душу не терзай!
И оставь меня в покое, исчезай скорее с бюста,
где уселся по-над дверью - и остался до сих пор!
Клювом - сердца не терзай!
Прочь и за дверь улетай!
                Получай же мой отпор...
                Каркнул ворон: „NEVERMORE“

103-108
Только ворон не пытался ни вспорхнуть,
             ни улететь...
Продолжал сидеть, сидеть
На Паллады бледном бюсте – что над входом -
                главной дверью - дверью дома моего..
Глаз вороний - между делом -
           постепенно стал тускнеть;
           что на дьявола смотреть...
Свет от лампы всё струится,
на пол к тени, сквозь, стремится
                прямо к тени от него...
      И душа моя из тени, что легла поверх всего,
воспарить пыталась... Только бесполезно...
                - Что с того!
Berlin-Kreuzberg 1-12-2008 -
 26-01-2009
Перевод с английского

-585-
                ЧУДЕСА!  ЧУДЕСА!
И чудес ожиданье....
Создаёт чудеса наша Воля и Мысль...
Помогает чудить со времён мирозданья:
Медовуха... Настойка... Кумыс!

Непонятное – было предвестником Чуда...
А разгадка – дорогу к Науке нашла...
Создаёт чудесе и не Бог.... Не Зануда!
ТОТ! –Весёлый, чья жизнь ...
     Не скучнА... Не пошлА...

 -586-
                Эдгар По „В О Р О Н“
       (ритмичное переложение с английского)
1-6
Как-то полночью глубокой размышлял - в усталой неге –
 Я над книжкою забавной,книгой чудной и мудрёной -
 скрытых знаний изложеньем...
И пока я всё дремал и кивал или клевал стук - стаккатто прозвучал;Будто нежно кто стучал, словно там, за дверью, ждал... Ждал настойчиво... Кого?
-«Гость явился“- буркнул я... И, за дверью, ждёт кого?
Гость всего лишь ... Что с того!!!»

7-12
Чётко помню - тот промозглый до-нельзя декабрь противный... Уголёк, что из камина падал на пол - свою душу испуская на свободу...
И утра алкал я страстно, не найдя в старинных книгах,
где искал Моей печали утоленье - весь в томленьи по моей Леноре – Деве Столь редчайшей и ярчайшей, имя ангельски звучало - имя ей - одно -Ленора –
Но отныне безымянна - для всего...

13-18
Грусть шуршащих непонятно штор пурпурных и шёлкОвых
Растревожила доселе мне фантазией ненужной, нагнетая страх и ужас; И стою я, повторяя, cтук бы сердца успокоить,
- „То, скорее, лишь проситель, визитёр, просящий также
в тёплый дом пустить его
- Визитёр лишь запоздалый, просит в дом пустить его;
Гость... Не более того...“
19-24
Стало сердце биться чётче, нет ненужных колебаний.
-“Сэр“- я молвил -“ или Ма‘дам...
Вы, надеюсь, извините!“ Я немного был не в форме и, поэтому, поверьте..
Вы ж столь нежно постучали, Подойдя почти беззвучно...
Подошли и постучали в дверь жилища моего,
Слуху сразу не поверил!“...Про себя вот так я думал, сам же двери отворяя...
Но за дверью только темень... Тьма - и боле ничего...

25-30
В эту темень я вгляделся - встав, боясь и удивляясь;
Весь в сомненьи - сна ль виденье, гибель, виденная в снах?
Но прервалась тишь - молчанье, хоть во тьме тьма не исчезла...
Лишь одно услышал слово - тихий шепот мой - „Ленора“
Я шепчу и возвращает эхо в тихом бормотаньи слово нежное - „Ленора!“
Только эхо - только эхо...И всего.... 31-36
Но, лишь в комнату вернулся я с душой, ещё горящей, Вновь услышал стук, но только
был он громче - ненамного... „Несомненно“ - говорю я - „ нечто за окна решёткой ... Подойду...
И мы посмотрим...Чертовщину разгадаю... Подойду и хоть немного сердце сразу успокою,
чертовщину разгадав...;“ Это ж ветер, только ветер... И всего...

37- 42
Но лишь ставни распахнул я, хоть шутя, но с трепетаньем: Величаво - ворон древний из библейских дней явился
И без малой остановки, никакого вам поклона,
Важно, точно лорд иль лэди, примостился сам над дверью -
дверью дома моего...
Сел поверх Паллады бюста, укреплённого над дверью -
дверью дома моего...
Примостился и уселся... И сидит и...что с того?.

43-48
Вдруг эбеновая птица от печали на улыбку мою грустность развернула,
Мой безжизненный и тяжкий стиль всего существованья,
-„Хохолок твой и подстрижен и подбрит“ заметил я - „никого не запугает, никого, уверен я“...
Даже вранов, что ночами залетают с побережья...
-И не ты ли отпечатал благородное посланье на брегах ночного Ада?
Каркнул ворон -„NEVERMORE“

49-54
Как же был я очарован, восхищён неловкой птицей,
осознав столь ясный дискурс.
Хоть в ответе мало сути - но занудство допустимо...
И нельзя не согласиться: человеческого вовсе нет в создании живом...
Но блаженство вечно видеть удивительную птицу по-над входом
в мой же дом –
 Зверь или птица - на скульптуре по-над входом в мой же дом –
Зная имя - „NEVERMORE“

55-60
Это ворон, оседлавший бюст Паллады безмятежно,
Произнёс одно лишь слово..
В этом слове одиночном отразилась вся душа...
Ничего, помимо слова, даже пёрышка движенья...
Я шепчу почти неслышно:„ Вот иные поначалу
полетают, попорхают – А к утру меня покинут,
как покинули надежды, что слетают спозаранку.“
Проскрипела: птица снова, только слово -“NEVERMORE“

61-66
Недвижим я и разрушен, потрясён лихим ответом,
-“Без сомненья - основное произнёс он, но, как будто, утаил взапас и нечто“
Хоть не прост его хозяин, но задавлен он несчастьем... Быстро беды настигают,
и поэтому все песни нагоняют только скуку, Так схоронены надежды...
Меланхолию и скуку вызывают и не боле... Безнадёжность - „NEVERMORE“

67-72
Но сумел же тихо ворон душу, полную печали, вдруг заставить улыбнуться...
Подкатил я кресло ближе и уселся на подушках перед птицей, бюстом, дверью;
И пока темнеет бархат...я решил сцепить все вместе Чудеса - в один порядок, размышляя,
-“Эта древность, зло вещающая птица Неуклюжа и недобра и костлява - эта древность,
зло вещающая птица... Что же в карканье таится? Что же значит - „NEVERMORE“

73-78
Так, догадкой увлечённый, словом лишь не выразимой, я сидел,
А дичь при этом взглядом огненно - горящим жгла груди моей нутро...
Продолжал сидеть в догадках - и откинулась свободно голова моя назад,
На лиловое покрытье кресла бархатной подушки,
(лампы свет поверх вельвета восхитительно разлился),
Но когда же к тому покрытью из вельвета изголовья,
(лампы свет поверх вельвета восхитительно разлился),
Будет Дева прикасаться ? ....NEVERMORE!

79-84
А потом, мне показалось, воздух как-то уплотнился:
дух незримого кадила,
Привнесённого нам свыше - это ангелы ступали по линованному полу...
„Ах, бедняга“ - я воскликнул - „этих ангелов пославши, одолженье сделал Бог.
И отсрочил... И отсрочка та - забвение Леноры....
И испить и выпить память и забыть навек Ленору!“
Каркнул ворон: „NEVERMORE“

85-90
„Предсказатель“- говорю я - „это происк дьявольщины“-
Предсказатель не смутился - „Или птица, или дьявол!“
Искусителем ли послан, или выброшен был бурей к берегам твоим пустынным,
Одинок, неустрашимо он к земле приник заветной, что его очаровала...“
-“Разве в доме - полном злобы - объясни же мне (доколе - наш не кончен разговор),
Есть-отыщется лекарство, исцеляющее душу? Дай ответ - я умоляю!“
Каркнул ворон: „NEVERMORE“

91-96
„Предсказатель“ говорю я - „это происк дьявольщины“-
Предсказатель не смутился -„Или птица, или дьявол!“ Поклоняемся мы оба –
Небесам, что нас накрыли, ну и Богу - служим оба;
А душе, печали полной, ты скажи - в Аду далёком Ты обнимешь как святую эту деву - ангелицу, наречённую Ленора –
А сожмёшь ли ты в объятьях красоты редчайшей деву, наречённую Ленора?       Каркнул ворон: „NEVERMORE“

97-102
Будь же слово только способ отличенья птиц от чёрта! – заорал, вскочивши гневно-
„Возвращайся в буреломы и в плутонские прибрежья полуночных водных гор!
Сувенирных чёрных перьев - понапрасну не швыряй – Ложью душу не терзай!
И оставь меня в покое, исчезай скорее с бюста,
где уселся ты над дверью - и остался до сих пор! Клювом - сердца не терзай мне!
Прочь и с двери отлетай! Тем закончим разговор!“
Каркнул ворон: „NEVERMORE“

103-108
Как уселся - не пытался вран хоть как-нибудь взлететь, продолжал сидеть, сидеть
На Паллады бледном бюсте - что над входом - главной дверью - дверью дома моего..
Глаз вороний - между делом - постепенно стал тускнеть, впрочем -
что на дьявола смотреть Свет от лампы всё струился, тёк на пол поверх всего,прямо к тени от него...
И душа моя из тени, что легла поверх всего,
В оспарить пыталась...
Только бесполезно...      - Что с того!
—-ООО—
БЕРЛИН, Кройцберг, декабрь 2008-январь 2009

               *************
        П О Х В А Л А   Л Ю Б В И
       ЭПИГРАФИЧЕСКИЕ С О Н Е Т Ы   
     ИЗ «Ш  Е К С П И Р И А Н Ы »)
№ №:5-8-13-18-20-26-29-39-54-78-80-99-102-113-115-130-137-154

-587-
            ПРОБА  ПЕРА
         (из Студийной  Тетради)

    "Я сочиняю простой АНЕКДОТ!!!
   Взял, для примера, я слово - ?????
           !!!»ЖИВОТ»
Так что – с Животом!- посмешнее случится?
...Пускай из него...КРОКОДИЛЬЧИК...родится!
Такой непутёвый и даже...смешной...
Конечно, зубастый... И  хвост ...пребольшой
НО! ОН-говорящий и с доброй...Душой...

С Душой, между нами, вполне человечьей!
И как новорожденный, очень ...беспечный....

Он КТО? ЧЕЛОВЕК? Или кто-то ДРУГОЙ???
Конечно, пока Он ни в зуб ни ногой!!!
И как ему далее в жизни придётся,
Когда он Ума от ЛЮДЕЙ наберётся???

Пока стал расти...До сих пор он растёт,
И хочет уже рассказать Анекдот,
О том, что однажды какой-то Живот
ЕГО! Породил, чем НАС ВСЕХ насмешил!

А людям О СЁМ рассказал ГРАФОМАН!
И Хочет попозже состряпать...РОМАН!
Последнее – точно смешной АНЕКДОТ!
Но АВТОР сего никогда ...не поймёт!!!



-588-
sonnet 5
-Часы, что тонкую работу провели,
Над Вашим ликом, как над геммой дивной,
Не всякий оценИт... Алмаз, что был в пыли
Пустыни - и утерян бедуином,

Потребует огранки, чистки...И резца
Искусного и дорогого ювелира...
Такая ж роль влюблённого певца:
Увидеть прелесть и открыть пред миром

Творенье, позабытое в веках...
Я на тебя гляжу: в морщины и...глаза...
И вижу Прошлое, сокрытое пока!
Но не печалит никого ушедшая краса!

Всё преходяще - Мудрость нам твердит,
Но вечен для меня твой благородный вид...

-589-
sonnet 8
Но почему печалит музыка тебя?
Её гармония тебя зазря тревожит...
Ты - Музыка сама! Я говорю любя,
И мне твоя Гармония - иных - дороже!

Твой нотный стан... Твоя система звуков.
Твой контрапункт. .. Легато... И мажор...
Я не силён в моцАртовой науке,
Но каждой сточкой в сердце поражён...

Когда идёшь - трёхчастная соната,
Когда молчишь - и фуга и хорал...
А разговор - аллегро - пиццикато...
А гневаешься - кода и ...финал!

Напрасно ты грустишь, сама не понимая,
Что ты мне принесла звучанье ...Рая!

-590-
sonnet 13
Любовь моя, ты есть, пока живёшь!
Пока я голос твой и запах,
Движенье рук, ресничек дрожь
Как птенчика в когтистых лапах,

Могу сдержать! И если вдруг
Вспорхнуть пичужка пожелает,
Я вспомню, мой любезный друг,
Что я твой пёс - и я залаю!

Но лай мой будет знак - любви:
Я когти спрятал до...измены!
Вот поводок - лишь позови...
А то повалятся все стены...
 
Я гордо, царствено иду,
Собратьям явно на беду!


                ПРОДОЛЖЕНИЕ  СЛЕДУЕТ




© Copyright: Станислав Стефанюк, 2012
Свидетельство о публикации №11210246825


Рецензии