Ах Время, мне бы свернуть тебя

                Навеяно стихотворением Бориса Рубцов               
                "Время"

                "Краксон"

                "В скорби времени память моя растворится
                в пространстве..."
                Автор - Гийом Аполинар
                в переводе  П.Антакольского   

Ах время! Мне бы свернуть тебя,
как часы - Сальвадора Дали.
Имя Гийома Аполинара
в воспоминаньях стучит,
памятью океана, выпитою до дна...
Точно строка Рубцова засверкала звезда.
Над кладбищем Сен-Микеле,
тихо ветра шелестели.

Время, ты просто спятило:
Столько имён великих,
Столько судеб - безликих,
Ты в своей бездне спрятало.


Рецензии
Ох, какой поворот: время спятило... Выпитая до дна память океана... Это запомнится. Спасибо. Ваш Геннадий

Геннадий Шалюгин   29.12.2013 07:18     Заявить о нарушении
Спасибо Геннадий иногда такое подбрасывается...просто диву даешься.
Откуда приходит, куда уходит?
С уважением, Татьяна

Татьяна Турбина   29.12.2013 11:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.