Расул Гамзатов - Песня взяточника

Из аварской поэзии:

Расул Гамзатов

Песня взяточника

Говорят, что взятки гладки,
Это видно по всему —
То, что дадено украдкой,
Не проверить никому.

Взятки гладки — это верно.
Я на них собаку съел,
Не последний и не первый,
Кто осмелиться посмел.

Эта тонкая наука
Дилетантам не с руки —
Избегает, точно щука,
Правосудные крючки.

Если кто-то, заартачась,
Будет с правдой заодно,
Я дела его запрячу
Под зеленое сукно.

Заклеймлю его позором,
Строгий выговор влеплю,
Потому как лишних споров
С малолетства не люблю.

Я дотошною проверкой
И комиссиею злой
Подточу стальные нервы
Всем, побрезговавшим мной.

И, глядишь, строптивцы эти
Без заминки… Тут как тут
Сверток в скомканной газете
Незаметно поднесут.

Взятки гладки в самом деле
И удобны, как овал…
Здесь я, право, не бездельник,
Здесь я — профессионал.

Да и как мне жить иначе,
Коль законная жена
Смотрит с яростью кошачьей,
Если не звенит мошна?

Даже собственные дети
Грубости бурчат под нос,
Если в импортном пакете
Я презент им не принес.

Взятки гладки… Но когда-то
Был я им заклятый враг —
От аванса до зарплаты
Пробивался кое-как.

Не в машине персональной,
А в трамвайной кутерьме
Дважды в сутки машинально
Я томился, как в тюрьме.

Нес мучительное бремя,
Как дырявый ореол…
Но однажды угол зренья
Форму круга приобрел.

Что поделать, взятки гладки,
Коль умеючи их брать.
Потому в моей тетрадке
Дважды два сегодня пять.

Ну, а если дважды двадцать —
Там и тыща в свой черед,
Ассигнации оваций
И заслуженный почет.

Сыновья мои в дубленках,
В соболях моя жена,
Даже правнуки в пеленках
Из заморского сукна.

«Не до жиру, быть бы живу»
Писано не для меня.
Оседлаю я наживу,
Как горячего коня.

Изучу его повадки
И пущу по жизни вскачь,
Потому что взятки гладки —
Хочешь смейся, хочешь плачь.

Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ


Рецензии