Сонет 144 Шекспира
Две яростных любви владеют мной:
Мужчина – светлый ангел белокурый
И женщина – надменный демон злой.
Чтоб в ад добро свести дух мрачный, чёрный
Соблазном ангела уводит от меня,
Желая превратить святого в чёрта,
Невинность искушением маня.
Не обернулся ль друг мой в злого духа,
Не сделал ль дружбой вечную вражду?
Он с женщиной уехал – жаль мне друга,
Как херувима павшего в аду.
Что с ним? – не знаю. Буду жить в сомненье
Пока его не возвратят мученья.
Перевел Олег Демченко
Книгу заказать можно у автора переводов
Свидетельство о публикации №112110810091