бельгийское

Цыплят по осени считают. Цыплят, друзей и ноябри. Коль досчитал до тридцати – остановись.
Присевший с краю ажурной лавочки пижон бельгийским небом сыт изрядно. Не мудрено, - в нем неприятно смердит то сдобой, то вином сырой насквозь и неприглядный тоскливой осени фантом.  Но речь-то вовсе не о том.

Все не о том. Не там, не с теми соришь словами не по теме, смолишь с горчинкою табак и в кабачке на старой Сенне, припадашный, как С. Есенин, царапаешь столешни лак, сжимая в кулачке ключи, - «Qu'est-ce que la mort, mon cher ami?»
Остановись и отомри.
Считай сначала: раз. два. три.


Рецензии
Мног чего изучил тут. Кесь ке ля мор, это раз. И то, что Сенна - это совсем не Сена, нумеро дуэ. Френч наверно трудно учить. Столько лишних букф и гугнивое произношение. Мдя, но лучше, чем немецкый. Эт ужас дубовый.

Black Spirit   23.11.2023 23:24     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.