Течение

(по мотивам Ганны Осадко)

 «Зазря, зазря» ... Слова-песчинки в беге.
Песок, в гортань проникнувший ужом.
Речь выжигает в горле, и ножом
На коже чертит руны-обереги ...

До берега добравшись, как к руке,
Что утолит покоем, как водою,
Не озирайся. Не ищи покоя.
Там сумерки. Там лютня. Там в реке –

Не дева, не жена  – в туманных бликах
Любовь утерянная – Евридика.
(06.11.2012)
(перевод Глеба Ходорковского здесь http://www.stihi.ru/2012/10/16/1045)


Рецензии
Перечитывала три раза. очень интересные образы и глубокая философия жизни.

Ксения Григорович   06.11.2012 21:20     Заявить о нарушении
Даже зарифмовав, так до конца и не понял. Одно слово - Женщина!
С уважением,

Исаков Алекс   07.11.2012 03:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.