Песен на щурци - Йорданка Господинова, перевод
От среднощна песен на щурци
си нарекох тайно заклинание.
Почне ли нощта ми да боли
и да ражда спомен от предания,
и луната висне ли сама
в тъмни и беззвездни небосклони,
тъй, без думи, него си мълвя,
всички мои болки да прогони…
А когато новият ми ден
в рани от обиди се препъне,
шепна си - щурците да са с мен ,
в утрото ми огън да се върне…
В тази нощна песен на щурци
теб намерих обич светлоока…
Мойто заклинание си ти,
с теб наричам вярната посока…
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
В ночь когда безумствуют сверчки
Когда боль ещё не миновала
И устав от грусти и тоски
О тебе любимый вспоминала.
Я под одинокою луной
Ни звезды темно на небосклонах
Верю мне не долго быть одной
Он придёт и боль мою прогонит.
Он наступит долгожданный день
Раны и обиды растворятся
И сверчки попрячутся в сирень
И глаза от счастья загорятся
В эту ночь, безумную сверчков
Получилось, как я предрекала
Ты пришёл ко мне из вешних снов
Я не зря молилась и искала.
Свидетельство о публикации №112110506666